ويكيبيديا

    "أناس عاديون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ordinary people
        
    • normal people
        
    • regular people
        
    • people who
        
    ordinary people have paid the highest price for the mistakes of a few in developed nations. UN ودفع أناس عاديون الثمن الفادح لأخطاء قلة في الدول المتقدمة النمو.
    The Goldstone Commission was premised on the erroneous assumption that the perpetrators were ordinary people with a known address who could be summonsed. UN وتقوم لجنة غولدستون على الافتراض الخاطئ بأن مرتكبي العنف هم أناس عاديون لهم عناوين معروفة ويمكن استدعاؤهم.
    I designed the machine to detect acts of terror, but it sees everything, violent crimes involving ordinary people. Open Subtitles صمّمتُ الآلة للكشف عن الأعمال الإرهابيّة، ولكنّها ترى كلّ شيء... جرائم عنف يتورّط فيها أناس عاديون.
    I designed the machine to detect acts of terror, but it sees everything, violent crimes involving ordinary people. Open Subtitles صمّمتُ الآلة للكشف عن الأعمال الإرهابيّة، ولكنّها ترى كلّ شيء... جرائم عنف يتورّط فيها أناس عاديون.
    Everyone has to think we are nice, normal people. Open Subtitles يجب أن يعتقد الجميع أننا أناس عاديون وطبيعيون
    Most of them are regular people with lives and families who just want to be left alone. Open Subtitles ليس كل اللابشر قادرين على ذلك معظمهم أناس عاديون بحياة و عائلات
    I designed the machine to detect acts of terror, but it sees everything... violent crimes involving ordinary people. Open Subtitles صمّمتُ الآلة للكشف عن الأعمال الإرهابيّة، ولكنّها ترى كلّ شيء... جرائم عنف يتورّط فيها أناس عاديون.
    In the bank there will be ordinary people and ordinary people all react the same way to a shotgun. Open Subtitles في المَصرف سيتواجد هناك أناس عاديون والأناس العاديون جميعهم لهم رِدة الفعل ذاتها حيال بندقيةٍ
    ordinary people across the globe discover they have extraordinary abilities. Open Subtitles أناس عاديون من أنحاء العالم يكتشفون أن لديهم قدرات خارقة
    ordinary people across the globe discovered extraordinary abilities. Open Subtitles أناس عاديون من أنحاء العالم يكتشفون أن لديهم قدرات خارقة
    ordinary people across the globe discover extraordinary abilities. Open Subtitles أناس عاديون من جميع أنحاء العالم يكتشفون أن لديهم قدرات خارقة
    Now these people are paying the price, ordinary people ripped apart with your name written in their own blood. Open Subtitles والآن هؤلاء الناس يدفعون الثمن أناس عاديون مُزقوا إرباً وكُتب اسمكم بدمائهم
    ordinary people across the globe discovered extraordinary abilities. Open Subtitles أناس عاديون من جميع أنحاء العالم يكتشفون أن لديهم قدرات خارقة
    He says these are ordinary people under extraordinary circumstances. Open Subtitles إنه يقول إنهم أناس عاديون في ظروف غير عادية
    people who are vulnerable to, and victims of, natural disasters and other emergencies are ordinary people with the same rights and obligations as everyone else, including the right to dignity. UN إن من يتعرضون للكوارث الطبيعية والحالات الطارئة الأخرى وضحاياها هـم أناس عاديون لهم نفس الحقوق، بما في ذلك الحق في الكرامة، وعليهم نفس الالتـزامات، شأنهم شأن غيرهم من البشر.
    the three of us enjoy preventing crimes involving ordinary people. Open Subtitles منع الجرائّم التي تورط أناس عاديون
    Alli liked ordinary people, the new one with Mary Tyler Moore. Open Subtitles (آلي) أحبّت فيلم "أناس عاديون"، فيلم "ماري تايلر مور" الجديد
    Violent crimes involving ordinary people. Open Subtitles جرائم عُنفٍ يتورّط بها أناس عاديون.
    Violent crimes involving ordinary people. Open Subtitles جرائم عُنفٍ يتورّط فيها أناس عاديون.
    Violent crimes involving ordinary people. Open Subtitles جرائم عُنفٍ يتورّط فيها أناس عاديون.
    You can't do that! These are normal people, okay? Open Subtitles لا أستطيع ذلك إنهم أناس عاديون
    Not soldiers or doctors, just regular people on their way to work. Open Subtitles ليسوا جنوداً أو أطباء فقط أناس عاديون في طريقهم لأعمالهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد