ordinary people have paid the highest price for the mistakes of a few in developed nations. | UN | ودفع أناس عاديون الثمن الفادح لأخطاء قلة في الدول المتقدمة النمو. |
The Goldstone Commission was premised on the erroneous assumption that the perpetrators were ordinary people with a known address who could be summonsed. | UN | وتقوم لجنة غولدستون على الافتراض الخاطئ بأن مرتكبي العنف هم أناس عاديون لهم عناوين معروفة ويمكن استدعاؤهم. |
I designed the machine to detect acts of terror, but it sees everything, violent crimes involving ordinary people. | Open Subtitles | صمّمتُ الآلة للكشف عن الأعمال الإرهابيّة، ولكنّها ترى كلّ شيء... جرائم عنف يتورّط فيها أناس عاديون. |
I designed the machine to detect acts of terror, but it sees everything, violent crimes involving ordinary people. | Open Subtitles | صمّمتُ الآلة للكشف عن الأعمال الإرهابيّة، ولكنّها ترى كلّ شيء... جرائم عنف يتورّط فيها أناس عاديون. |
Everyone has to think we are nice, normal people. | Open Subtitles | يجب أن يعتقد الجميع أننا أناس عاديون وطبيعيون |
Most of them are regular people with lives and families who just want to be left alone. | Open Subtitles | ليس كل اللابشر قادرين على ذلك معظمهم أناس عاديون بحياة و عائلات |
I designed the machine to detect acts of terror, but it sees everything... violent crimes involving ordinary people. | Open Subtitles | صمّمتُ الآلة للكشف عن الأعمال الإرهابيّة، ولكنّها ترى كلّ شيء... جرائم عنف يتورّط فيها أناس عاديون. |
In the bank there will be ordinary people and ordinary people all react the same way to a shotgun. | Open Subtitles | في المَصرف سيتواجد هناك أناس عاديون والأناس العاديون جميعهم لهم رِدة الفعل ذاتها حيال بندقيةٍ |
ordinary people across the globe discover they have extraordinary abilities. | Open Subtitles | أناس عاديون من أنحاء العالم يكتشفون أن لديهم قدرات خارقة |
ordinary people across the globe discovered extraordinary abilities. | Open Subtitles | أناس عاديون من أنحاء العالم يكتشفون أن لديهم قدرات خارقة |
ordinary people across the globe discover extraordinary abilities. | Open Subtitles | أناس عاديون من جميع أنحاء العالم يكتشفون أن لديهم قدرات خارقة |
Now these people are paying the price, ordinary people ripped apart with your name written in their own blood. | Open Subtitles | والآن هؤلاء الناس يدفعون الثمن أناس عاديون مُزقوا إرباً وكُتب اسمكم بدمائهم |
ordinary people across the globe discovered extraordinary abilities. | Open Subtitles | أناس عاديون من جميع أنحاء العالم يكتشفون أن لديهم قدرات خارقة |
He says these are ordinary people under extraordinary circumstances. | Open Subtitles | إنه يقول إنهم أناس عاديون في ظروف غير عادية |
people who are vulnerable to, and victims of, natural disasters and other emergencies are ordinary people with the same rights and obligations as everyone else, including the right to dignity. | UN | إن من يتعرضون للكوارث الطبيعية والحالات الطارئة الأخرى وضحاياها هـم أناس عاديون لهم نفس الحقوق، بما في ذلك الحق في الكرامة، وعليهم نفس الالتـزامات، شأنهم شأن غيرهم من البشر. |
the three of us enjoy preventing crimes involving ordinary people. | Open Subtitles | منع الجرائّم التي تورط أناس عاديون |
Alli liked ordinary people, the new one with Mary Tyler Moore. | Open Subtitles | (آلي) أحبّت فيلم "أناس عاديون"، فيلم "ماري تايلر مور" الجديد |
Violent crimes involving ordinary people. | Open Subtitles | جرائم عُنفٍ يتورّط بها أناس عاديون. |
Violent crimes involving ordinary people. | Open Subtitles | جرائم عُنفٍ يتورّط فيها أناس عاديون. |
Violent crimes involving ordinary people. | Open Subtitles | جرائم عُنفٍ يتورّط فيها أناس عاديون. |
You can't do that! These are normal people, okay? | Open Subtitles | لا أستطيع ذلك إنهم أناس عاديون |
Not soldiers or doctors, just regular people on their way to work. | Open Subtitles | ليسوا جنوداً أو أطباء فقط أناس عاديون في طريقهم لأعمالهم |