Too many people, too much hustle and bustle, you know. | Open Subtitles | أناس كثيرون الكثير من الصخب و الضجيـج أنت تعلمى |
But this process is not uncontested: many people believe that justice must be local. | UN | ولكن هذه العملية لا تعدم من يطعن فيها: فهناك أناس كثيرون يعتقدون أن العدل يتعين أن يكون مصدره محلياً. |
As such, this is not to be deplored; but, at the same time, too many people are losers in the same process. | UN | وعلى هذا النحو فالأمر لا يشجب، ولكن في الوقت نفسه ثمة أناس كثيرون خاسرون في العملية ذاتها. |
There are A lot of people in this city who need saving. | Open Subtitles | هناك أناس كثيرون في المدينة بحاجة إلى إنقاذ. |
And I was able to shut it out, but A lot of people have a harder time doing that. | Open Subtitles | أمكنني إغلاقه، لكن أناس كثيرون يصعب عليهم فعل ذلك. |
I have no doubt that, within and without this Hall, there are many people who have lost faith in the institutions governing the world's economy. | UN | لا شك عندي في أنه يوجد في داخل هذه القاعة وخارجها أناس كثيرون فقدوا الثقة في المؤسسات التي تحكم اقتصاد العالم. |
many people simply have disappeared. In general, kidnapping, like other crimes, has reached crisis proportions. | UN | فقد اختفى ببساطة أناس كثيرون وبصفة عامة بلغت عمليات الخطف، مثل غيرها من الجرائم، أبعاد اﻷزمة. |
As a consequence, many people fled or attempted to flee the country, and mentioned the special situation of Jehovah's Witnesses in this regard. | UN | ونتيجة لذلك، فرّ أناس كثيرون أو حاولوا الفرار من البلد. وذكرت حالة شهود يهوه الخاصة في هذا الصدد. |
During the past 50 years, many people have examined the United Nations and questioned its existence and performance. | UN | وخلال السنوات الخمسين الماضية، درس أناس كثيرون أوضاع اﻷمم المتحدة وأثاروا أسئلة حول وجودها وأدائها. |
Never have so many people experienced so much progress as in the past 10 years. | UN | ولم يحدث من قبل قط أن شهد أناس كثيرون بهذا القدر تقدما بهذا الحجم، مثل ما شهدناه خلال اﻷعوام العشرة الماضية. |
This is just one among the several committees that many people cover. | UN | ولكنها واحدة من عدة لجان يغطيها أناس كثيرون. |
There were very many people, including some in developed countries, whose lives had barely been touched by those technologies. | UN | وما زال يوجد أناس كثيرون جدا، بعضهم في البلدان المتقدمة النمو، لم تتأثر حياتهم تقريبا بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات. |
many people were subjected to beatings, including the local Roman Catholic priest, and one man, Milan Stefanac, was found bludgeoned to death. | UN | وتعرض أناس كثيرون للضرب، بمن فيهم القسيس الكاثوليكي الروماني المحلي، ورجل يدعى ميلان ستيفانك، ضرب بالهراوة حتى الموت. ـ |
Well, there are so many people desperate to have children. | Open Subtitles | حسنًا، ثمّة أناس كثيرون يتوقون لإنجاب طفل |
And being what I am, not too many people can sneak up on me like that. | Open Subtitles | وكوني ما أنا عليه، ليس هناك أناس كثيرون قادرون على مباغتتي بهذا الشكل. |
Too many people will be collateral damage. | Open Subtitles | أناس كثيرون ستُزهق أرواحهم كأضرار تبعيّة. |
Look, A lot of people dream about making the world a better place. | Open Subtitles | أناس كثيرون يحلمون بجعل العالم مكان أفضل |
Tonight, there's gonna be A lot of people there. | Open Subtitles | الليلة، سيكون هناك أناس كثيرون متواجدين. |
And I was reminded today that I am not alone, that I have A lot of people that love me. And I never thought that was gonna happen. | Open Subtitles | لديّ الآن أناس كثيرون يحبّونني و لمْ أعتقد قطّ أنّ هذا قد يحدث |
Well you've certainly ruffled a few feathers, agent Reese. | Open Subtitles | حسنا،أنت بلتأكيد أشغلت غضب أناس كثيرون عميلة ريس |
There were people, lots of people gathered around, reaching out with their hands to me. | Open Subtitles | كان هناك أناس، أناس كثيرون تجمّعوا بالمكان، ومدّوا أيديهم إليّ. |
The more people there are who have decent living conditions around the world, the safer we will all be. | UN | وكلما كان هناك أناس كثيرون يتمتعون بظروف معيشية حسنة في جميع أنحاء العالم، كلما كنا جميعا أكثر أمنا. |