She's the one that thinks of things, who keeps track of things. I'm in charge of fun ideas. | Open Subtitles | هي التي تفكّر بالحلول ، و تتابع و تعرف الأشياء أنا مسؤول فقط عن الأفكار الممتعة |
I'm in charge of tracking terrorist funding for Eastern Europe. | Open Subtitles | و أنا مسؤول عن ملاحقة أموال الإرهابيين في أوروبا |
I'm responsible to you - they're, too, won't you see? | Open Subtitles | أنا مسؤول عنك .. وعنهم، أيضا الا تعتقد ذلك؟ |
I'm responsible enough for my own cell phone. | Open Subtitles | أنا مسؤول بما فيه الكفاية عن بلدي الهاتف الخليوي. |
What makes you so sure I am responsible for your son's death? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك متأكدا بحيث أنا مسؤول عن وفاة ابنك ؟ |
I'm in charge of molding young minds. He's in charge of dirt. | Open Subtitles | أنا مسؤول عن تشكيل العقول اليافعة أما هو فمسؤول عن القذارة |
That's cute. Listen, I'm in charge of the CCU. | Open Subtitles | جميل، اسمع، أنا مسؤول عن وحدة الرعاية القلبية. |
As flight engineer, I'm in charge of every moving part of this aircraft,sir. | Open Subtitles | كوني مهندس الطيران، أنا مسؤول عن كلّ شيئ متحرك في الطائرة يا سيدي. |
I'm in charge of overseeing the whole botanical garden operation so... | Open Subtitles | أنا مسؤول عن مراقبة عمليات الحديقة بأكملها لذا |
All right, you diva dog, but I'm in charge of this band, and ain't no one's indispensable. | Open Subtitles | حسنا،أيتها الكلبه المغنية، لكن أنا مسؤول عن هذه الفرقة، وليس لأحد غنى عنها. |
Don't make a step without my command, I'm in charge here! | Open Subtitles | ، لا تخطو خطوة بدون مشورتى ! أنا مسؤول هنا |
Just stay away from anything too dangerous. I'm responsible for making sure you're responsible. | Open Subtitles | ابق بعيدًا عن اي شيءٍ خطير جدًا، أنا مسؤول على أن اتأكد من كونك انت المسؤول، واضح؟ |
I am vulnerable right now to the people I'm responsible to, when all you have to do is pick up the phone, call your husband, and get me my money. | Open Subtitles | أنا معرّض للهجوم من قِبل الناس الذين أنا مسؤول عنهم حينما يكون كلّ ماعليك هو أخذ الهاتف، والإتصال بزوجك، ليعطيني مالي. |
I recently became St. Matthew's Chief Innovations Officer, which means I'm responsible for bringing cutting-edge procedures to the hospital. | Open Subtitles | أنا في الآونة الأخيرة أصبح القديس رئيس قسم الابتكارات متى، مما يعني أنا مسؤول عن جلب المتطورة الإجراءات إلى المستشفى. |
I'm responsible for overseeing the dispersal of your dad's vast estate. | Open Subtitles | أنا مسؤول عن الإشراف على توزيع عقارات والدك الضخمة |
I understand that I'm responsible for Bear Island and all who live here. | Open Subtitles | أنا أفهم أن أنا مسؤول عن جزيرة الدب وجميع الذين يعيشون هنا. |
In the area I am responsible for -- education -- my country has also achieved significant progress. | UN | وفي المجال الذي أنا مسؤول عنه - أي التعليم - قد أحرز بلدي تقدما محسوسا. |
I am responsible, not just for the food that comes out of it, but for all the human beings who work in it. | Open Subtitles | ,أنا مسؤول ليس فقط عن الطعام الذي يخرج منه, ولكن عن جميع البشر الذين يعملون فيه |
insider trading. yeah. Charlie saved my life in there, and so now I handle his settlement money. | Open Subtitles | تشارلي أنقذ حياتي في السجن والآن أنا مسؤول عن أموال تسويته |
It is not because I'm answerable to the government that I spared you... nor for the fear of an inquiry | Open Subtitles | هو لأن أنا مسؤول إلى الحكومة التي أنقذتك... ولا لخوف تحقيق |