I'm one of the judges. You cannot allow this to happen! | Open Subtitles | أنا واحدة من الحكام أنت لا تستطيع السماح بحدوث ذلك |
Maybe I'm one of those people who always wanted to do it... but it's like a pipe dream for me, you know? | Open Subtitles | ربما أنا واحدة من هؤلاء الأشخاص الذين أرادوا التمثيل دائمًا ولكنه مثل حلمٌ مستحيل لأجلي، تعرف؟ |
Maybe I'm one of those people and I'm not supposed to. | Open Subtitles | ربما أنا واحدة من هؤلاء الناس، وليس من المفترَض أن أكون ممثلة. |
I'm one of those people who doesn't like being traumatized by horrifying sights. | Open Subtitles | أنا واحدة من هؤلاء الناس الذين لا يحبون أن يصدموا بمشاهد رهيبة |
I am one of the terrorists. And after the conversation that we are about to have, you will be, too. | Open Subtitles | أنا واحدة من الإرهابيين و بعد الحوار الذي سيدور بيننا ستكونين واحدة أيضاً |
I'm one of the most accomplished musicians here. | Open Subtitles | أنا واحدة من أكثر الموسيقين البارعين هنا |
I'm one of those people in the square, calling your name, waiting for an answer. | Open Subtitles | أنا واحدة من أولئك الناس في الساحة أدعو باسمك وأنتظر إجابة منك |
Let's apply it. I'm one of these young girls that's coming in here. | Open Subtitles | دعنا نطبق هذا الأمر ، أنا واحدة من أحدي الفتيات التي تأتين إلى هنا |
I'm one of those logs that just hang around in the calm. | Open Subtitles | أنا واحدة من تلك الأحطاب التي تتسكّع في الهدوء |
I'm one of his regulars now. | Open Subtitles | أنا واحدة من زبنائه الإعتياديين الآن |
- I'm one of the people, just as you are. | Open Subtitles | أنا واحدة من الناس، مثلكم تماماً. |
I'm one of the smartest people in America. | Open Subtitles | أنا واحدة من أذكى الناس في أمريكا. |
Stay out of my way. I'm one of the good guys. | Open Subtitles | ابتعد عن طريقي، أنا واحدة من الأخيار |
But I mean, I'm one of the lucky ones. | Open Subtitles | ولكني أقصد , أنا واحدة من المحظوظين |
But really, I'm one of the patients here | Open Subtitles | ولكن في الواقع، أنا واحدة من المرضى هنا |
With you. I'm one of the good guys now. | Open Subtitles | معكم أنا واحدة من الرجال الأخيار الآن |
I'm one of the Riders of the Apocalypse, leaving pestilence and misery in my wake. | Open Subtitles | أنا واحدة من "فرسان الثورة"، عن طريق ترك السقم و البؤس ورائي |
I'm one of the lucky 100. | Open Subtitles | أنا واحدة من الـ100 المحظوظين. |
Well, I am one of those twins, and I'm just looking for my birth mother. | Open Subtitles | حسناً , أنا واحدة من التوأم و أنا أبحث عن أمي الحقيقية فقط |