"أنا واحدة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • I'm one of
        
    • I am one of
        
    • am one of the
        
    • 'm one of the
        
    I'm one of the judges. You cannot allow this to happen! Open Subtitles أنا واحدة من الحكام أنت لا تستطيع السماح بحدوث ذلك
    Maybe I'm one of those people who always wanted to do it... but it's like a pipe dream for me, you know? Open Subtitles ربما أنا واحدة من هؤلاء الأشخاص الذين أرادوا التمثيل دائمًا ولكنه مثل حلمٌ مستحيل لأجلي، تعرف؟
    Maybe I'm one of those people and I'm not supposed to. Open Subtitles ربما أنا واحدة من هؤلاء الناس، وليس من المفترَض أن أكون ممثلة.
    I'm one of those people who doesn't like being traumatized by horrifying sights. Open Subtitles أنا واحدة من هؤلاء الناس الذين لا يحبون أن يصدموا بمشاهد رهيبة
    I am one of the terrorists. And after the conversation that we are about to have, you will be, too. Open Subtitles أنا واحدة من الإرهابيين و بعد الحوار الذي سيدور بيننا ستكونين واحدة أيضاً
    I'm one of the most accomplished musicians here. Open Subtitles أنا واحدة من أكثر الموسيقين البارعين هنا
    I'm one of those people in the square, calling your name, waiting for an answer. Open Subtitles أنا واحدة من أولئك الناس في الساحة أدعو باسمك وأنتظر إجابة منك
    Let's apply it. I'm one of these young girls that's coming in here. Open Subtitles دعنا نطبق هذا الأمر ، أنا واحدة من أحدي الفتيات التي تأتين إلى هنا
    I'm one of those logs that just hang around in the calm. Open Subtitles أنا واحدة من تلك الأحطاب التي تتسكّع في الهدوء
    I'm one of his regulars now. Open Subtitles أنا واحدة من زبنائه الإعتياديين الآن
    - I'm one of the people, just as you are. Open Subtitles أنا واحدة من الناس، مثلكم تماماً.
    I'm one of the smartest people in America. Open Subtitles أنا واحدة من أذكى الناس في أمريكا.
    Stay out of my way. I'm one of the good guys. Open Subtitles ابتعد عن طريقي، أنا واحدة من الأخيار
    But I mean, I'm one of the lucky ones. Open Subtitles ولكني أقصد , أنا واحدة من المحظوظين
    But really, I'm one of the patients here Open Subtitles ولكن في الواقع، أنا واحدة من المرضى هنا
    With you. I'm one of the good guys now. Open Subtitles معكم أنا واحدة من الرجال الأخيار الآن
    I'm one of the Riders of the Apocalypse, leaving pestilence and misery in my wake. Open Subtitles أنا واحدة من "فرسان الثورة"، عن طريق ترك السقم و البؤس ورائي
    I'm one of the lucky 100. Open Subtitles أنا واحدة من الـ100 المحظوظين.
    Well, I am one of those twins, and I'm just looking for my birth mother. Open Subtitles حسناً , أنا واحدة من التوأم و أنا أبحث عن أمي الحقيقية فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus