You're one of the gals from that French embassy. | Open Subtitles | أنت واحدة من بنات من أن السفارة الفرنسية. |
You're one of the most popular girls in school. | Open Subtitles | أنت واحدة من أكثر الفتيات شعبية في المدرسة |
You're one of the brightest students I've ever had. | Open Subtitles | أنت واحدة من ألمع الطلاب الذي قابلتهم على الإطلاق |
You are one of the Jeffersonian's most valuable assets. | Open Subtitles | أنت واحدة من أصول مركز جيفرنسون الأكثر قيمة |
You are one of the worst candidates I've ever interviewed. | Open Subtitles | أنت واحدة من أسوأ المرشحين الذين قابلتهم |
So are you one of those girls who only dates famous writers? | Open Subtitles | إذا أنت واحدة من أولئك البنات التى يواعدن الكتاب المشهورين فقط؟ |
You're one of those silent wistful children, glued to the shadows. | Open Subtitles | أنت واحدة من هؤلاء الأطفال الصامتين الهامسين ملتصقين بالظلال |
No. You're one of those a cappella girls, | Open Subtitles | لا , أنت واحدة من هؤلاء الفتيات اللذين يقدمون الغناء الصوتي |
Colleen, You're one of the strongest people I have ever met. | Open Subtitles | "كولين"، أنت واحدة من أقوى الناس الذين قابلتهم. |
You're one of the coven affiliated with the Strix. | Open Subtitles | أنت واحدة من معشر الساحرات المنتسب لـ (ستريكس). |
You're one of the best minds in criminology. | Open Subtitles | أنت واحدة من أفضل العقول في علم الجريمة |
You're one of the highest-ranking female executives in television, which means you'll bring a different sensibility to the job. | Open Subtitles | أنت واحدة من أقوى النساء ...العاملات في التلفزيون مما يعني أنكِ ستنقلين... حساسية جديدة إلى المهنة |
You're one of the most ungenerous people I've ever met. | Open Subtitles | أنت واحدة من أشح الناس اللذين التقيتهم |
You're one of those crazy chicks? | Open Subtitles | أنت واحدة من أولئك الجميلات المجنونات ؟ |
Oh, You're one of those girls from Indiana... the Mole Women. | Open Subtitles | يا إلهي أنت واحدة من فتيات إنديانا "النساء الخالدات" |
You're one of the gentlest people I know. | Open Subtitles | أنت واحدة من أرق الأشخاص الذين أعرفهم. |
You know, ma'am, You're one of only 46 people who became... | Open Subtitles | أنت واحدة من 46 شخص أصبحوا |
You are one of the most brilliant lawyers I have ever met. | Open Subtitles | أنت واحدة من أبرع المحامين الذين قابلتهم في حياتي |
You are one of the revered final five, and as such,the cylons will listen to you. | Open Subtitles | أنت واحدة من الخمسة النهائيون , ولهذا سيصغى السيلونز لكِ , أليس كذلك؟ |
Are you one of those trained prevaricators, Erica? | Open Subtitles | هل أنت واحدة من أولائك العملاء المدربين الخواص يا إريكا؟ |
Hi. Are you one of our new sales reps? | Open Subtitles | مرحباً، هل أنت واحدة من مندوبي المبيعات لدينا ؟ |