ويكيبيديا

    "أنشطة الاستجابة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • response activities
        
    • responses to
        
    • response activity
        
    Donor funding continued to be channelled more to emergency response activities than to development-related disaster programming. UN وما زال التمويل المقدم من المانحين يوجه نحو أنشطة الاستجابة لحالات الطوارئ أكثر مما يوجه إلى وضع برامج لمواجهة الكوارث.
    Involvement of civil society in the national response activities UN إشراك المجتمع المدني في أنشطة الاستجابة الوطنية؛
    The group should include representatives of spacefaring nations and lay out the framework, timeline and options for initiating and executing space mission response activities. UN وينبغي أن يضم الفريق ممثِّلين عن الدول المرتادة للفضاء وأن يضع إطاراً وجدولاً زمنياً وخيارات بشأن الشروع في أنشطة الاستجابة المتعلقة بالبعثات الفضائية وتنفيذها.
    In addition, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, which has a presence in the region, also encompasses people, processes and extensive expertise in the management of emergency humanitarian response activities. UN كما أن مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية المتواجد في المنطقة يضم أفراداً متخصصين ويشمل عمليات وخبرات واسعة في مجال إدارة أنشطة الاستجابة الإنسانية في حالات الطوارئ.
    (a) Improvement of national responses to unmet health needs of patients with rare diseases and their families; and UN (أ) تحسين أنشطة الاستجابة الوطنية للاحتياجات الصحية المتعذر تلبيتها للمرضى المصابين بأمراض نادرة وأسرهم؛
    The group should include representatives of spacefaring nations to lay out the framework, timeline and options for initiating and executing space mission response activities. UN وينبغي أن يضمَّ الفريق ممثِّلين للدول المرتادة للفضاء من أجل وضع إطار وحدود زمنية وخيارات بشأن استهلال أنشطة الاستجابة المتعلقة بالبعثات الفضائية وتنفيذها.
    The third element includes traditional humanitarian response activities, early recovery as well as activities associated with longer-term recovery and development. UN أما العنصر الثالث فيشمل أنشطة الاستجابة الإنسانية التقليدية والإنعاش المبكر، فضلا عن الأنشطة المرتبطة بالإنعاش والتنمية في الأجل الطويل.
    Early response activities include improving situational awareness through preventive military patrols, integrated assessment team deployments and other conflict prevention approaches. UN وتشمل أنشطة الاستجابة المبكرة تحسين الإلمام بالظروف المحيطة من خلال الدوريات العسكرية الوقائية، وعمليات نشر فريق التقييم المتكامل، وغير ذلك من نُهج منع نشوب النزاعات.
    Active hostilities and insecurity in several States, especially Unity and Upper Nile, continue to disrupt humanitarian response activities and restrict humanitarian road and air access. UN وظلت الأعمال العدائية الفعلية وانعدام الأمن في عدة ولايات، وخاصة في ولايتي الوحدة وأعالي النيل، تعطل أنشطة الاستجابة الإنسانية وتقيد تحركاتها برا وجوا.
    24. The Emergency Response Fund is established to provide funding for urgent humanitarian needs and facilitate coordination of emergency response activities. UN 24 - أُنشئ صندوق مواجهة الطوارئ لتمويل الاحتياجات الإنسانية الملحة وتيسير تنسيق أنشطة الاستجابة في حالات الطوارئ.
    The Fund was recognized as playing a small yet significant role in facilitating resilience within emergency response activities through funding early action projects. UN وأُقر بأن للصندوق دورا صغيرا ولكن هاما في تسهيل التعافي في إطار أنشطة الاستجابة لحالات الطوارئ عن طريق تمويل مشاريع العمل المبكر.
    Those responses must be coordinated through effective inter-agency partnership, the cornerstone of humanitarian response activities. UN ويجب تنسيق تلك الاستجابات من خلال شراكة فعالة بين الوكالات، إذ أن هذه تعتبر حجر الأساس الذي تقوم عليه أنشطة الاستجابة الإنسانية.
    The draft article addressed a very real operational problem, namely that international response activities were often terminated too abruptly, plunging the affected persons into a second period of crisis. UN ومشروع المادة يعالج مشكلة عملياتية حقيقية للغاية، ألا وهي أن أنشطة الاستجابة الدولية غالباً ما تنتهي بشكل مفاجئ إلى حد بعيد، بحيث تهوى بالمتضررين إلى حضيض الأزمة لفترة ثانية.
    In 2011, emergency response activities were supported in a total of seven emergency situations. UN 52- في عام 2011، قُدِّم الدعم إلى أنشطة الاستجابة في حالات الطوارئ فيما مجموعه سبع من حالات الطوارئ.
    It is essential to ensure that sufficient capacity exists to use the space-based information provided by those mechanisms and service providers in an efficient and timely fashion to support emergency response activities. UN 31- ومن الضروري كذلك ضمان وجود قدرة كافية لاستخدام المعلومات الفضائية التي توِّفرها الآليات ومقدِّمو الخدمات المذكورون على نحو ناجع وفي الوقت المناسب لدعم أنشطة الاستجابة في حالات الطوارئ.
    In the particular case of Mexico and Guatemala, the course brought together representatives from inter-institutional groups already working on the use of space-based information to support emergency response activities. UN وفيما يتعلق تحديدا بغواتيمالا والمكسيك، ضمَّت الدورة ممثِّلين عن الأفرقة المشتركة بين المؤسسات التي تستخدم بالفعل المعلومات الفضائية لدعم أنشطة الاستجابة في حالات الطوارئ.
    74. The establishment and effective implementation of monitoring and accountability systems is integral to the promotion of child protection in emergency response activities. UN 74- يشكل إنشاء نظم الرصد والمساءلة وتشغيلها الفعال جزءاً لا يتجزأ من تعزيز حماية الأطفال في أنشطة الاستجابة للطوارئ.
    11. In the provinces, response activities come under the overall leadership of provincial chief ministers. UN 11 - وفي الأقاليم، تولى رؤساء الوزراء قيادة أنشطة الاستجابة عموما.
    Use of the word " role " rather than " responsibility " was also considered to allow a margin of appreciation to States in the coordination of disaster response activities. UN ورئي أيضاً أن استخدام كلمة " الدور " يسمح بهامش من التقدير للدول في تنسيق أنشطة الاستجابة للكوارث.
    84. Effective partnership remained the cornerstone of humanitarian response activities, in particular in emergencies. UN 84 - ظلت الشراكة الفعالة تشكّل حجر الزاوية في أنشطة الاستجابة الإنسانية، ولا سيما في حالات الطوارئ.
    In addition, the Crisis Management Centre will ensure integrated situational awareness, serve as the secretariat of and provide recommendations to the crisis management team and facilitate the coordination of operational response activity. UN وإضافة إلى ذلك، سيكفل مركز إدارة الأزمات الإلمام المتكامل بالحالة السائدة، وسيؤدي مهام الأمانة دعماً لفريق إدارة الأزمات وسيقدم إليه التوصيات، وسيقوم بتيسير تنسيق أنشطة الاستجابة العملياتية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد