Donor funding continued to be channelled more to emergency response activities than to development-related disaster programming. | UN | وما زال التمويل المقدم من المانحين يوجه نحو أنشطة الاستجابة لحالات الطوارئ أكثر مما يوجه إلى وضع برامج لمواجهة الكوارث. |
Involvement of civil society in the national response activities | UN | إشراك المجتمع المدني في أنشطة الاستجابة الوطنية؛ |
The group should include representatives of spacefaring nations and lay out the framework, timeline and options for initiating and executing space mission response activities. | UN | وينبغي أن يضم الفريق ممثِّلين عن الدول المرتادة للفضاء وأن يضع إطاراً وجدولاً زمنياً وخيارات بشأن الشروع في أنشطة الاستجابة المتعلقة بالبعثات الفضائية وتنفيذها. |
In addition, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, which has a presence in the region, also encompasses people, processes and extensive expertise in the management of emergency humanitarian response activities. | UN | كما أن مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية المتواجد في المنطقة يضم أفراداً متخصصين ويشمل عمليات وخبرات واسعة في مجال إدارة أنشطة الاستجابة الإنسانية في حالات الطوارئ. |
(a) Improvement of national responses to unmet health needs of patients with rare diseases and their families; and | UN | (أ) تحسين أنشطة الاستجابة الوطنية للاحتياجات الصحية المتعذر تلبيتها للمرضى المصابين بأمراض نادرة وأسرهم؛ |
The group should include representatives of spacefaring nations to lay out the framework, timeline and options for initiating and executing space mission response activities. | UN | وينبغي أن يضمَّ الفريق ممثِّلين للدول المرتادة للفضاء من أجل وضع إطار وحدود زمنية وخيارات بشأن استهلال أنشطة الاستجابة المتعلقة بالبعثات الفضائية وتنفيذها. |
The third element includes traditional humanitarian response activities, early recovery as well as activities associated with longer-term recovery and development. | UN | أما العنصر الثالث فيشمل أنشطة الاستجابة الإنسانية التقليدية والإنعاش المبكر، فضلا عن الأنشطة المرتبطة بالإنعاش والتنمية في الأجل الطويل. |
Early response activities include improving situational awareness through preventive military patrols, integrated assessment team deployments and other conflict prevention approaches. | UN | وتشمل أنشطة الاستجابة المبكرة تحسين الإلمام بالظروف المحيطة من خلال الدوريات العسكرية الوقائية، وعمليات نشر فريق التقييم المتكامل، وغير ذلك من نُهج منع نشوب النزاعات. |
Active hostilities and insecurity in several States, especially Unity and Upper Nile, continue to disrupt humanitarian response activities and restrict humanitarian road and air access. | UN | وظلت الأعمال العدائية الفعلية وانعدام الأمن في عدة ولايات، وخاصة في ولايتي الوحدة وأعالي النيل، تعطل أنشطة الاستجابة الإنسانية وتقيد تحركاتها برا وجوا. |
24. The Emergency Response Fund is established to provide funding for urgent humanitarian needs and facilitate coordination of emergency response activities. | UN | 24 - أُنشئ صندوق مواجهة الطوارئ لتمويل الاحتياجات الإنسانية الملحة وتيسير تنسيق أنشطة الاستجابة في حالات الطوارئ. |
The Fund was recognized as playing a small yet significant role in facilitating resilience within emergency response activities through funding early action projects. | UN | وأُقر بأن للصندوق دورا صغيرا ولكن هاما في تسهيل التعافي في إطار أنشطة الاستجابة لحالات الطوارئ عن طريق تمويل مشاريع العمل المبكر. |
Those responses must be coordinated through effective inter-agency partnership, the cornerstone of humanitarian response activities. | UN | ويجب تنسيق تلك الاستجابات من خلال شراكة فعالة بين الوكالات، إذ أن هذه تعتبر حجر الأساس الذي تقوم عليه أنشطة الاستجابة الإنسانية. |
The draft article addressed a very real operational problem, namely that international response activities were often terminated too abruptly, plunging the affected persons into a second period of crisis. | UN | ومشروع المادة يعالج مشكلة عملياتية حقيقية للغاية، ألا وهي أن أنشطة الاستجابة الدولية غالباً ما تنتهي بشكل مفاجئ إلى حد بعيد، بحيث تهوى بالمتضررين إلى حضيض الأزمة لفترة ثانية. |
In 2011, emergency response activities were supported in a total of seven emergency situations. | UN | 52- في عام 2011، قُدِّم الدعم إلى أنشطة الاستجابة في حالات الطوارئ فيما مجموعه سبع من حالات الطوارئ. |
It is essential to ensure that sufficient capacity exists to use the space-based information provided by those mechanisms and service providers in an efficient and timely fashion to support emergency response activities. | UN | 31- ومن الضروري كذلك ضمان وجود قدرة كافية لاستخدام المعلومات الفضائية التي توِّفرها الآليات ومقدِّمو الخدمات المذكورون على نحو ناجع وفي الوقت المناسب لدعم أنشطة الاستجابة في حالات الطوارئ. |
In the particular case of Mexico and Guatemala, the course brought together representatives from inter-institutional groups already working on the use of space-based information to support emergency response activities. | UN | وفيما يتعلق تحديدا بغواتيمالا والمكسيك، ضمَّت الدورة ممثِّلين عن الأفرقة المشتركة بين المؤسسات التي تستخدم بالفعل المعلومات الفضائية لدعم أنشطة الاستجابة في حالات الطوارئ. |
74. The establishment and effective implementation of monitoring and accountability systems is integral to the promotion of child protection in emergency response activities. | UN | 74- يشكل إنشاء نظم الرصد والمساءلة وتشغيلها الفعال جزءاً لا يتجزأ من تعزيز حماية الأطفال في أنشطة الاستجابة للطوارئ. |
11. In the provinces, response activities come under the overall leadership of provincial chief ministers. | UN | 11 - وفي الأقاليم، تولى رؤساء الوزراء قيادة أنشطة الاستجابة عموما. |
Use of the word " role " rather than " responsibility " was also considered to allow a margin of appreciation to States in the coordination of disaster response activities. | UN | ورئي أيضاً أن استخدام كلمة " الدور " يسمح بهامش من التقدير للدول في تنسيق أنشطة الاستجابة للكوارث. |
84. Effective partnership remained the cornerstone of humanitarian response activities, in particular in emergencies. | UN | 84 - ظلت الشراكة الفعالة تشكّل حجر الزاوية في أنشطة الاستجابة الإنسانية، ولا سيما في حالات الطوارئ. |
In addition, the Crisis Management Centre will ensure integrated situational awareness, serve as the secretariat of and provide recommendations to the crisis management team and facilitate the coordination of operational response activity. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيكفل مركز إدارة الأزمات الإلمام المتكامل بالحالة السائدة، وسيؤدي مهام الأمانة دعماً لفريق إدارة الأزمات وسيقدم إليه التوصيات، وسيقوم بتيسير تنسيق أنشطة الاستجابة العملياتية. |