ويكيبيديا

    "أنشطة البرامج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • programme activities
        
    • programme activity
        
    • programme interventions
        
    • activities of programmes
        
    • project activities
        
    • programming activities
        
    • subprogramme activities
        
    • programmes activities
        
    This had resulted in the ineffective implementation of UNCDF country programme activities. UN وقد أدى ذلك إلى عدم فعالية تنفيذ أنشطة البرامج القطرية للصندوق.
    These limitations have necessitated remote management and monitoring of programme activities. UN وقد استلزمت هذه القيود إدارة أنشطة البرامج ورصدها عن بُعد.
    The delays affected the timely implementation of programme activities. UN وتؤثر التأخيرات في تنفيذ أنشطة البرامج في حينها.
    The present report shows how evaluation contributed to improving programme activities and making the Organization more efficient. UN ويبين هذا التقرير الكيفية التي أسهم بها التقييم في تحسين أنشطة البرامج وفي زيادة كفاءة المنظمة.
    The Secretary-General also states that in formulating the proposals, programme activities and their associated resources were scrutinized. UN ويذكر الأمين العام أيضا أن أنشطة البرامج والموارد المرتبطة بها خضعت للتدقيق أثناء صياغة تلك المقترحات.
    Concern was voiced that regular programme activities might be disrupted by implementation of such an ambitious reform agenda. UN وعبر البعض عن القلق من أن تنفيذ هذه الخطة الإصلاحية الطموحة قد يعيق سير أنشطة البرامج المنتظمة.
    These activities are expanding and are funded at the expense of mainstream programme activities. UN وهذه الأنشطة آخذة في التوسع وهي تموَّل على حساب أنشطة البرامج الرئيسية.
    It is unfortunate that these activities are expanding and are funded at the expense of mainstream programme activities. UN ومما يؤسف له أن هذه الأنشطة آخذة في التوسع وتموَّل على حساب أنشطة البرامج الرئيسية.
    These activities are expanding and are funded at the expense of mainstream programme activities. UN وهذه الأنشطة آخذة في التوسع وهي تموَّل على حساب أنشطة البرامج الرئيسية.
    It is unfortunate that these activities are expanding and are funded at the expense of mainstream programme activities. UN ومما يؤسف له أن هذه الأنشطة آخذة في التوسع وتموَّل على حساب أنشطة البرامج الرئيسية.
    The Secretary-General was therefore responsible for all programme activities of the Secretariat. UN وبناء عليه فإن الأمين العام مسؤول عن جميع أنشطة البرامج التي تضطلع بها الأمانة العامة.
    Weekly staff meetings at the Centre also serve to assess the impact and results of programme activities. UN كما تعمل اجتماعات الموظفين اﻷسبوعية في المركز على تقييم أثر أنشطة البرامج ونتائجها.
    If requested, improvements could be made in the profiles of specific programme activities. UN ويمكن إدخال تحسينات، إذا كان هذا هو المطلوب، في خطوط أنشطة البرامج.
    Programme planning and project selection is based on the commitment of communities and local institutions to support and participate in programme activities. UN ويستند تخطيط البرامج واختيار المشاريع إلى التزام المجتمعات المحلية والمؤسسات المحلية بدعم أنشطة البرامج والمشاركة فيها.
    The extent of operational services activities varies with the volume of programme activities. UN ويتفاوت مدى أنشطة الخدمات التشغيلية وفقاً لحجم أنشطة البرامج.
    The monitoring of programme activities is particularly challenging where national counterparts are using a decentralized set-up. UN ويشكل رصد أنشطة البرامج تحديا كبيرا حيثما استعمل النظراء الوطنيون إطاراً لا مركزياً.
    In the past, the implementation of programme activities had depended heavily on funds from the United Nations Children's Fund (UNICEF), the United Nations Population Fund (UNFPA) and the British Council. UN وفي الماضي، كان تنفيذ أنشطة البرامج يعتمد بشدة على أموال من اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان والمجلس البريطاني.
    programme activities expenditure by recipient country and region UN نفقات أنشطة البرامج حسب البلد والإقليم المشمولين بها
    Afghan authorities have expressed concern about the disruption of programme activity that results from the regular legitimate absences of the incumbent. UN فقد أعربت السلطات الأفغانية عن القلق إزاء تعطل أنشطة البرامج بسبب حالات غياب شاغل الوظيفة بانتظام ولاعتبارات قانونية.
    58. The establishment of a programme division will facilitate programmatic coherence across regions and link development and humanitarian programme interventions as well as global and regional interventions. UN 58 - وسوف ييسر إنشاء شعبة للبرامج الاتساق البرنامجي عبر المناطق ويؤدي إلى الربط بين أنشطة البرامج الإنمائية والإنسانية فضلا عن التدخلات العالمية والإقليمية.
    " (a) To facilitate the assessment by intergovernmental bodies, as systematically as possible, of the relevance, efficiency, effectiveness and impact of the activities of programmes in relation to their objectives; UN " (أ) تيسير اضطلاع الهيئات الحكومية الدولية بتقييم، منتظم بقدر الإمكان، لأهمية وكفاءة وفعالية وأثر أنشطة البرامج بالنسبة إلى أهدافها؛
    The chairs of the working groups will continue to oversee their current project activities and the phasing-down of their group functions. UN وسيواصل رؤساء الأفرقة العاملة الإشراف على أنشطة البرامج الحالية والحد على مراحل من مهام أفرقتهم.
    14. In Lebanon, the focus on SHD by the UNDP office has spread to almost all programming activities. UN ١٤ - وفي لبنان، اتسع نطاق التركيز على التنمية البشرية المستدامة ليشمل جميع أنشطة البرامج تقريبا.
    Detailed subprogramme activities and resource requirements UN معلومات مفصلة عن أنشطة البرامج الفرعية والاحتياجات من الموارد
    Actual spending can also be directly related to levels of capacity for integrating gender perspectives into programmes activities. UN ويمكن أيضا أن يرتبط الانفاق الفعلي بصورة مباشرة بمستويات القدرة على إدماج المنظورات الجنسانية في أنشطة البرامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد