ONUMOZ intends to coordinate all external verification activities in order to avoid duplication or gaps in the observation process. | UN | وتنوي عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق تنسيق جميع أنشطة التحقق الخارجية لتلافي الازدواجية والفجوات في عملية المراقبة. |
STATUS OF THE AGENCY'S verification activities IN IRAQ | UN | حالة أنشطة التحقق التي تضطلع بها الوكالة في العراق |
The view was expressed that verification activities were only a small part of the issue of treaty implementation. | UN | وأُعرب عن رأي مفاده أن أنشطة التحقق لا تمثل سوى جزء صغير من قضية تنفيذ المعاهدة. |
The view was expressed that verification activities were only a small part of the issue of treaty implementation. | UN | وأُعرب عن رأي مفاده أن أنشطة التحقق لا تمثل سوى جزء صغير من قضية تنفيذ المعاهدة. |
We confirm that verification activities should first respect the sovereignty and national interests of member States. | UN | ونود أن نؤكد على أن أنشطة التحقق ينبغي أن تحترم أولا سيادة الدول الأعضاء ومصالحها الوطنية. |
In that regard, we attach great importance to increasing the efficiency of the verification activities of the International Atomic Energy Agency (IAEA). | UN | وفي ذلك الصدد، نولي أهمية كبيرة على زيادة فعالية أنشطة التحقق التي تقوم بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Unfortunately, those IAEA activities are lagging behind others, in particular verification activities. | UN | ومن المؤسف أن أنشطة الوكالة تلك لا تزال متأخرة عن أنشطة أخرى، وبخاصة أنشطة التحقق. |
While maintaining a high degree of technical quality and credibility, the work to make verification activities cost-effective should also be pursued. | UN | ومع الحفاظ على درجة عالية من الجودة التقنية والمصداقية، ينبغي مواصلة العمل أيضا لجعل أنشطة التحقق فعالة التكلفة. |
The mission included a Division of Human Rights, which actively conducted verification activities relating to the human rights situation over a number of years. | UN | وضمّت البعثة شعبة معنية بحقوق الإنسان أبدت على مدى سنوات هِمّة في إنجاز أنشطة التحقق المتعلقة بحالة حقوق الإنسان. |
IAEA verification activities need to be made more effective. | UN | ولا بد من جعل أنشطة التحقق التي تقوم بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية أكثر فعالية. |
Her Government fully supported the relevant IAEA verification activities in that regard. | UN | وتدعم حكومتها دعما كاملا أنشطة التحقق ذات الصلة التي تقوم بها الوكالة الدولية في هذا الصدد. |
The Agency must not build its verification activities on non-reliable and fake evidence. | UN | ويجب على الوكالة أن لا تبني أنشطة التحقق التي تقوم بها على الأدلة الزائفة وغير الموثوقة. |
Her Government fully supported the relevant IAEA verification activities in that regard. | UN | وتدعم حكومتها دعما كاملا أنشطة التحقق ذات الصلة التي تقوم بها الوكالة الدولية في هذا الصدد. |
The Agency must not build its verification activities on non-reliable and fake evidence. | UN | ويجب على الوكالة أن لا تبني أنشطة التحقق التي تقوم بها على الأدلة الزائفة وغير الموثوقة. |
The agreement regulates the verification activities in the sphere of implementation of the Treaty. | UN | فالاتفاق ينظم أنشطة التحقق في نطاق تنفيذ المعاهدة. |
In the course of these verification activities, all of Iraq's known nuclear-weapons-related assets have been destroyed, removed or rendered harmless. | UN | وخلال أنشطة التحقق هذه، دمرت جميع أصول العراق ذات الصلة باﻷسلحة النووية المعروفة، أو أزيلت أو جعلت غير ضارة. |
We are in favour of the verification activities of the IAEA with respect to the Democratic People's Republic of Korea. | UN | ونحن نؤيد أنشطة التحقق التي تضطلع بها الوكالة فيما يتعلﱠق بجمهوريــة كوريــا الشعبية الديمقراطية. |
The Security Council continues to search for modalities to resume verification activities in Iraq. | UN | ولا يــزال مجلــس اﻷمــن يبحث عن طرائق لاستئناف أنشطة التحقق في العــراق. |
Owing to the restrictions imposed by UNITA on MONUA's verification activities, it was not possible to register the identification numbers of all these aircraft. | UN | وبسبب القيود التي فرضتها يونيتا على أنشطة التحقق التي تقوم بها البعثة، لم يتسن تسجيل أرقام كافة هذه الطائرات. |
verification activities by the concerned parties or by an organization should be conducted at the request of and with the explicit consent of the parties. | UN | وينبغي أن تجرى أنشطة التحقق بواسطة الأطراف المعنية أو عن طريق إحدى المنظمات بناء على طلب الأطراف وموافقتها الصريحة. |
The Technical Secretariat of the OPCW is fully at the disposal of the Committee, which, I am convinced, could benefit highly from our practical experience after seven years of verification activity. | UN | والأمانة الفنية لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية تضع نفسها تماما تحت تصرف اللجنة ، التي أثق بإمكان استفادتها إلى حد كبير من خبرتنا العملية بعد سبع سنوات من أنشطة التحقق. |
The purpose of this visit was to demonstrate how regional verification activities can complement international verification efforts. | UN | وكان الغرض من الزيارة التدليل على الكيفية التي تستطيع أنشطة التحقق الاقليمية أن تستكمل بها جهود التحقق الدولية. |