ويكيبيديا

    "أنشطة الدول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • activities of States
        
    • State activities
        
    • States' activities
        
    • activities by States
        
    • activities of the state
        
    • their activities
        
    • States activities
        
    • State's activities
        
    • activities of the States
        
    Where disarmament is concerned, the treaty stipulates that activities of States should be carried out exclusively for peaceful purposes. UN وفيما يتعلق بنزع السلاح، تنص المعاهدة على أن أنشطة الدول يجب أن تقتصر على الأغراض السلمية فحسب.
    Their contributions provide a background to appraising the activities of States. UN وتوفر إسهاماتها خلفية لتقييم أنشطة الدول.
    activities of States in outer space are closely linked to strategic stability issues. UN وترتبط أنشطة الدول في الفضاء الخارجي ارتباطا وثيقا بالمسائل المتعلقة بالاستقرار الاستراتيجي.
    The study of the topic should therefore rule out those State activities which did not have such legal consequences. UN وقد يكون من اﻷنسب حينئذ استبعاد مجال دراسة أنشطة الدول التي لا يترتب عنها مثل هذه اﻵثار.
    :: Practical measures to underpin States' activities -- monitoring and assessment; collective response to emergencies and regional considerations; UN :: التدابير العملية التي تدعم أنشطة الدول - الرصد والتقييم؛ والاستجابة الجماعية في حالات الطوارئ والاعتبارات الإقليمية
    Such law continued to apply in respect of activities of States visàvis their relations with other States. UN فهذا القانون لا يزال ينطبق على أنشطة الدول في إطار علاقاتها مع الدول الأخرى.
    We are coming to understand too that the activities of States and Governments require the broader cooperative context of the United Nations. UN إننا نوشك أن نفهم أيضا أن أنشطة الدول والحكومات تتطلب سياقا تعاونيا أوسع نطاقا لﻷمم المتحدة.
    We are also waiting to see what is decided with respect to possible revision of the 1979 Agreement Governing the activities of States on the Moon and Other Celestial Bodies before beginning the process of acceding to that Agreement. UN ونحن أيضا نتوق إلى رؤية ما يتقرر فيما يخص الاستعراض الممكن لاتفاق عام ١٩٧٩ الذي ينظم أنشطة الدول على القمر واﻷجرام السماوية اﻷخرى قبل بدء عملية الانضمام الى ذلك الاتفاق.
    In addition, the focus is primarily on the activities of States and international organizations and other entities enjoying specific international legal competence in the provision of disaster relief and assistance in the context of disasters. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري التركيز بصورة رئيسية على أنشطة الدول والمنظمات الدولية والكيانات الأخرى التي تتمتع باختصاص قانوني دولي محدد في توفير الإغاثة والمساعدة في حالات الكوارث.
    A total of 23 actions, including 13 ratifications, were taken by States, in accordance with the United Nations treaties on outer space, thereby enhancing acceptance and implementation of the legal regime governing the activities of States in outer space. UN واتخذت الدول 23 إجراء في المجموع، منها 13 تصديقا، وفقا لمعاهدات الأمم المتحدة بشأن الفضاء الخارجي، ما عزز قبول وتنفيذ النظام القانوني الذي يحكم أنشطة الدول في الفضاء الخارجي.
    It also supports the development of multilateral regulations that ensure the long-term sustainability of outer space activities, such as the European Union proposal for a code of conduct governing the activities of States in outer space. UN وهي تدعم أيضاً وضع لوائح متعدد الأطراف لضمان استدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد، مثل اقتراح الاتحاد الأوروبي بوضع مدونة لقواعد السلوك تنظِّم أنشطة الدول في الفضاء الخارجي.
    In recent years we have seen that compliance with existing international legal instruments governing the activities of States in outer space is insufficient to ease tensions and restore trust between States. UN خلال السنوات الأخيرة، رأينا أن الامتثال للصكوك القانونية الدولية القائمة التي تحكم أنشطة الدول في الفضاء الخارجي ليست كافية لتهدئة التوتر وإعادة الثقة بين الدول.
    The basis of this viewpoint is that all States can be expected to treat nationals and foreigners with fairness, because fairness must be inherent in the activities of States. UN وتستند وجهة النظر هذه إلى أنه يمكن أن يُتوقع من جميع الدول معاملة رعاياها ومعاملة الأجانب معاملة عادلة، لأن العدل يجب أن يكون متأصلاً في أنشطة الدول.
    Addressing those matters would enable Member States to put in place the foundation necessary for the universal and informed application of the existing international legal regime governing the activities of States in outer space and on the further development of the regime. UN ومن شأن تناول تلك المسائل أن يمكّن الدول الأعضاء من وضع الأساس اللازم لتطبيق النظام القانوني الدولي القائم الذي يحكم أنشطة الدول في الفضاء الخارجي على نحو عالمي ومدروس ومن تطويره في المستقبل.
    But, as shown in section III below, it is possible to discern additional aspects of the general obligation of prevention which have come to be included in legal texts regulating the activities of States in the context of disasters. UN غير أنه كما يتبين من الفرع ثالثا أدناه، يمكن تحديد جوانب إضافية من الالتزام العام بالوقاية الذي أدرج في نهاية المطاف في نصوص قانونية تنظم أنشطة الدول في سياق الكوارث.
    As a result we are very interested in keeping outer space demilitarized and support strict compliance with existing international legal instruments that regulate the activities of States in the field of outer space law. UN ونتيجة لذلك، فإننا مهتمون بجعل الفضاء الخارجي خالياًٍ من الأسلحة، ونؤيد الامتثال الدقيق بالصكوك القانونية الدولية القائمة التي تنظم أنشطة الدول في مجال قانون الفضاء الخارجي.
    Otherwise, the Agency will not be able to provide full assurances about State activities nor credible assurances regarding the absence of undeclared nuclear material or activities. UN وإلا، لن تتمكن الوكالة من تقديم الضمانات الكاملة بشأن أنشطة الدول أو الضمانات الموثوقة فيما يتعلق بعدم وجود مواد أو أنشطة نووية غير معلنة.
    Her country supported the Special Rapporteur’s recommendation for the establishment of international standards, together with international mechanisms to ensure reporting and monitoring of State activities. UN وأضافت أن بلدها يؤيد توصية المقررة الخاصة بوضع معايير دولية، بالإضافة إلى آليات دولية، لضمان الإبلاغ عن أنشطة الدول ورصدها.
    The Convention governs States' activities as well as their rights and obligations in the oceans. UN تنظم الاتفاقية أنشطة الدول وكذلك حقوقها والتزاماتها في مجال المحيطات.
    The guidelines focus on activities by States in view of their obligations under international and regional human rights instruments. This UN وتركّز المبادئ التوجيهية على أنشطة الدول بالنظر إلى ما ارتبطت به من التزامات بموجب صكوك حقوق اﻹنسان الدولية والاقليمية.
    These inspections are designed to verify the accuracy of information declared by States parties in their initial and annual declarations, and that the activities of the state parties are in accordance with the Convention. UN والغرض من عمليات التفتيش هذه هو التحقق من دقة المعلومات التي تقدمها الدول الأطراف في إعلاناتها الأولية والسنوية، والتحقق من أن أنشطة الدول الأطراف منسجمة مع الاتفاقية.
    The international community must continue to make realistic efforts to curb these growing threats and to establish chemical-weapon-free zones. It must also stress that all States without distinction should limit their activities, programmes and technologies to exclusively peaceful uses, as stipulated in the Convention. UN وعلى المجتمع الدولي مواصلة الجهود الواقعية لكبح هذه التهديدات المتزايدة؛ وإنشاء مناطق خالية من الأسلحة الكيميائية؛ والتشديد على ضرورة أن تقتصر أنشطة الدول وبرامجها التكنولوجية في هذا المجال على الاستخدامات السلمية فحسب وبدون تمييز، وفقا لما نصت عليه الاتفاقية.
    The " general " format refers to reports that tend to focus on article VI issues and describe broadly the reporting State's activities in support of disarmament. UN ويشير الشكل " العام " إلى التقارير التي تميل للتركيز على القضايا الواردة في المادة السادسة وتصف بصورة عامة أنشطة الدول المقدمة للتقرير دعما لنزع السلاح.
    10. The above general observations on TCBMs can also be applied to outer space activities of the States. UN 10- والملاحظات العامة المدرجة أعلاه بشأن تدابير الشفافية وبناء الثقة يمكن أيضاً تطبيقها على أنشطة الدول في الفضاء الخارجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد