The activities of the Unit are funded entirely from extrabudgetary resources. | UN | وتمول أنشطة الوحدة بالكامل من موارد من خارج الميزانية. |
Meanwhile, an Officer-in-Charge is directing the activities of the Unit. | UN | وفي غضون ذلك، سيتولى إدارة أنشطة الوحدة موظف مسؤول بالوكالة. |
The incumbent would oversee the activities of the Unit to strengthen the Mission capacity for political analysis. | UN | ويقوم بالإشراف على أنشطة الوحدة لتعزيز قدرة البعثة في مجال التحليل السياسي. |
It also strongly believed that funds should be provided from the United Nations regular budget to finance the Unit's activities and programmes. | UN | كما يعتقد بضرورة توفير أموال من ميزانية الأمم المتحدة العادية لتمويل أنشطة الوحدة وبرامجها. |
Her delegation acknowledged the efforts made by the United Nations Rule of Law Unit in that regard and looked forward to ongoing communication relating to its activities. | UN | يقر وفد بلدها بالجهود التي تبذلها وحدة سيادة القانون التابعة للأمم المتحدة في هذا الصدد، ويحدوه التفاؤل بشأن الاتصالات المستمرة الجارية بشأن أنشطة الوحدة. |
the ISU's activities are further constrained by a lack of dedicated administrative support. | UN | وتخضع أنشطة الوحدة كذلك لقيود يفرضها النقص في الدعم الإداري المتفرغ. |
He or she would be responsible for managing and supervising the activities of the Unit and for ensuring the completion of reporting requirements. | UN | ويتولي المسؤولية عن إدارة أنشطة الوحدة والإشراف عليها وعن ضمان الوفاء بالتزامات الإبلاغ. |
The Operational Review Officer will provide overall management and supervision of the activities of the Unit. | UN | ويتولى موظف استعراض العمليات الإدارة والإشراف بوجه عام على أنشطة الوحدة. |
Particular issues related to the vulnerability of small island developing States to natural and technological disasters will be addressed by the activities of the Unit. | UN | وسوف تتناول أنشطة الوحدة مسائل محددة تتصل بسهولة تعرض الدول الجزرية الصغيرة النامية للكوارث الطبيعية والتكنولوجية. |
The Chief of the Unit is responsible for planning, organizing and directing all the activities of the Unit. | UN | مسؤول عن تخطيط وتنظيم وتوجيه جميع أنشطة الوحدة. |
It will facilitate the activities of the Unit, for which Uganda is contributing troops and equipment. | UN | وسيسهّل البروتوكول أنشطة الوحدة التي تساهم أوغندا فيها بقوات ومعدات. |
AGEE also reviews the work of the Joint Unit, and provides advice and guidance on areas needing development, thereby defining the future activities of the Unit. | UN | كما يقوم الفريق باستعراض عمل الوحدة المشتركة، ويقدم المشورة والتوجيه في المجالات المحتاجة إلى التطوير، وبذلك يحدد أنشطة الوحدة في المستقبل. |
The activities of the Unit expanded to a proactive area system of risk management through increased attention to risk areas and active monitoring of performance benchmarks. | UN | واتسع نطاق أنشطة الوحدة ليشمل نظاماً استباقياً لإدارة المخاطر من خلال زيادة الاهتمام الموجه إلى مجالات المخاطر والرصد الفعال لمعايير الأداء. |
Special voluntary contributions from the Governments of Norway and Sweden have been instrumental in setting up the activities of the Unit. | UN | ولعبت المساهمات الطوعية الخاصة الواردة من حكومتي النرويج والسويد دوراً فعالاً في إقامة أنشطة الوحدة . |
Overall, the activities of the Unit resulted in a sustained press coverage, worldwide and in all type of media outlets, of the work of the Tribunal. | UN | وعلى وجه العموم تمخضت أنشطة الوحدة عن تغطية صحفية دائمة لأعمال المحكمة، على صعيد عالمي وفي جميع أنواع منافذ وسائط الإعلام. |
Organizations would thus be better placed to understand the Unit's activities and to contribute their ideas and guidance. | UN | وهكذا تصبح المنظمات في موقف أفضل يسمح لها بفهم أنشطة الوحدة وبالمساهمة بأفكارها ونصائحها. |
She asked that consultations take place in this regard so that the Unit's activities might be strengthened in the light of developments in the region. | UN | وطلبت اجراء مشاورات في هذا الصدد بحيث يمكن تعزيز أنشطة الوحدة على ضوء التطورات في المنطقة. |
He welcomed the establishment of the Rule of Law Assistance Unit and stressed that Member States needed to be kept informed of its activities. | UN | ويرحب بإنشاء وحدة المساعدة في مجال سيادة القانون، ويؤكد على حاجة الدول الأعضاء إلى الاطلاع المستمر على أنشطة الوحدة. |
36. The ISU will submit a concise annual written report to all States Parties on its activities to implement its mandate. | UN | 36- ستقدم الوحدة تقريراً كتابياً سنوياً إلى جميع الدول الأطراف عن أنشطة الوحدة لتنفيذ ولايتها. |
47. In September 2013, the ISU invited recent financial contributors to the ISU to briefings on the ISU's activities and finances. | UN | 47- وفي أيلول/سبتمبر 2013، دعت وحدة دعم التنفيذ الجهات المساهمة في تمويل الوحدة إلى حضور إحاطات إعلامية بشأن أنشطة الوحدة وتمويلها. |
The administrative support offered by UNODA, free of direct charge to States Parties, considerably aided the activities of the ISU. | UN | وساعد الدعم الإداري المقدم من هذا المكتب، الذي لا تدفع عنه الدول الأطراف أي تكاليف مباشرة، في أنشطة الوحدة مساعدة كبيرة. |
This, combined with political pressure, has put the work of the Unit at risk and the Ministry of Labour has decided to temporarily suspend its activities. | UN | وفي ضوء هذه الأخطار التي تهدد عمل الوحدة، إضافة إلى الضغوط السياسية، قررت وزارة العمل مؤقتاً تعليق أنشطة الوحدة(). |
:: Provide advice and assist with start-up operations for unit activities in a field office | UN | :: تقديم المشورة والمساعدة في عمليات إنشاء أنشطة الوحدة في مكتب ميداني |
Consultations in the Task Force indicate that there is scope for more involvement by the States Parties in the prioritisation of ISU activities and the ensuing budget. | UN | ويتبيّن من المشاورات داخل فرقة العمل أن هناك مجالاً لقيام الدول الأطراف بدور أكبر في تحديد أولويات أنشطة الوحدة والميزانية المتصلة بذلك. |