ويكيبيديا

    "أنشطتنا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • our activities
        
    • our activity
        
    • of activities
        
    • of our
        
    • our actions
        
    • outreach activities
        
    our activities also seek to improve the institutional framework for promoting the participation of young people in all national decision-making and public affairs processes. UN وتهدف أنشطتنا أيضا إلى تحسين الإطار المؤسسي لتعزيز مشاركة الشباب في جميع عمليات صنع القرار الوطني والشؤون العامة.
    In West Africa, for example, the Economic Community of West African States has been a pivotal actor in shoring up our activities. UN وفي غرب أفريقيا، على سبيل المثال، تمثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا طرفا محوريا في دعم أنشطتنا.
    To this end, Estonia is finalizing a national action plan to enhance our activities. UN ولتحقيق هذه الغاية، تضع إستونيا اللمسات الأخيرة على خطة عمل وطنية لتعزيز أنشطتنا.
    The United Nations needs to be at the centre of our activities. UN ولا بدّ للأمم المتحدة أن تكون في محور أنشطتنا.
    our activities in this area must be based on robust international and legal foundations. UN وينبغي أن تستند أنشطتنا في هذا المجال إلى قاعدة صلبة من القانون الدولي.
    Finally, I would like to speak about our activities for next year's cycle. UN وفي الختام، أود أن أتكلم عن أنشطتنا لدورة العام المقبل.
    our activities this year included capacity-building workshops hosted by Kenya, Croatia and Viet Nam, which focused, respectively, on biosecurity and issues relating to export and border controls. UN وشملت أنشطتنا هذا العام حلقات عمل لبناء القدرات استضافتها كينيا وكرواتيا وفيتنام، وقد ركزت، على التوالي، على الأمن البيولوجي، والمسائل المتعلقة بضوابط التصدير، والحدود.
    It is also essential for the Review Conference to provide significant space for civil society, which has followed our activities in a selfless and disinterested fashion for years. UN من الضروري أيضا أن يوفر المؤتمر الاستعراضي حيزا كبيرا للمجتمع المدني الذي تابع أنشطتنا بتجرد وبموضوعية لسنوات.
    In that respect, let me underline that Norway is very pleased with the support provided by the Implementation Support Unit to all our activities. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أؤكد على سعادة النرويج البالغة للدعم الذي قدمته وحدة دعم التنفيذ لكل أنشطتنا.
    Let me turn my attention to the security challenges confronting us in our activities associated with outer space. UN أود أن أنتقل إلى التحديات الأمنية التي تجابهنا في أنشطتنا المرتبطة بالفضاء الخارجي.
    our activities are focused on international advocacy, training, publishing and media. UN وتركز أنشطتنا على مجالات الدعوة والتدريب والنشر والإعلام على الصعيد الدولي.
    our activities include programmes that equip women with skills useful for them whether individually, at home, at the workforce, as well as on a public level. UN وتشمل أنشطتنا برامج لتزويد النساء بمهارات مفيدة لهن، سواء على الصعيد الفردي، في المنزل، أو على صعيد القوى العاملة، وعلى المستوى العام أيضاً.
    As there are no further speakers I think that I should declare our activities for today concluded. UN وبما أنه لا يوجد أي متكلمين آخرين، أظن أنه ينبغي أن أعلن انتهاء أنشطتنا لهذا اليوم.
    our activities should also contribute to laying a foundation for stability post-2011. UN كما يتعين أن تسهم أنشطتنا في إرساء أسس الاستقرار في مرحلة ما بعد عام 2011.
    In 2004, we continued with our activities of highlighting the many discriminatory laws and practices that legitimize the subordination of women. UN وفي عام 2004، واصلنا أنشطتنا لإبراز الكثير من القوانين والممارسات التمييزية التي تضفي الشرعية على إخضاع المرأة للتبعية.
    Goal 3. All our activities aim to protect vulnerable disabled women and girls from sexual and physical abuse. UN الهدف 3 - تهدف أنشطتنا كلها إلى حماية النساء والفتيات المعوقات الضعيفات من الاعتداء الجنسي والجسدي.
    While the breadth and diversity of our activities in this field remains an unparalleled strength of the Organization, it is also a challenge to marshalling efforts. UN ومع أن عمق وتنوع أنشطتنا في هذا المجال، لا يزال يمثل تعزيزا للمنظمة لم يسبق له مثيل، فإنه أيضا يمثل تحديا لتوحيد الجهود.
    In order to succeed, our activities must be focused on priority areas and appropriately sequenced and coordinated. UN والتماسا للنجاح، يجب أن تركز أنشطتنا على المجالات ذات الأولوية، وأن يجري ترتيب وتنسيق تلك الأنشطة على النحو السليم.
    The current system to evaluate the impact of our activities is inadequate. UN والنظام الحالي لتقييم أثر أنشطتنا غير كافٍ.
    We are of course beginning the final phase of our activity. UN إننا بطبيعة الحال نستهل المرحلة اﻷخيرة من أنشطتنا.
    Now, I would like to give you a general outline of our schedule of activities during Turkey's term. UN والآن، أود أن أُعطيكم لمحة عامة عن جدول أنشطتنا أثناء مدة ولاية تركيا.
    Our interventions are based on robust evidence, which we domesticate to ensure that it applies to the specific context of the realities of our people. UN تعتمد أنشطتنا على أدلة قوية، نسبغ عليها صبغة محلية لكفالة أنها تنطبق على السياق المحدد لواقع حال شعبنا.
    At the beginning of the twenty-first century, our deliberations must contribute to bringing together and harmonizing our actions. UN في بداية القرن الحادي والعشرين يجب أن تسهم مشاوراتنا في جمع أنشطتنا ومواءمتها.
    Our outreach activities will be guided by the principles of openness, respect, diversity, inclusion and transparency. UN وستسترشد أنشطتنا للتوعية بمبادئ الانفتاح والاحترام والتنوع والشمول والشفافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد