our activities also seek to improve the institutional framework for promoting the participation of young people in all national decision-making and public affairs processes. | UN | وتهدف أنشطتنا أيضا إلى تحسين الإطار المؤسسي لتعزيز مشاركة الشباب في جميع عمليات صنع القرار الوطني والشؤون العامة. |
In West Africa, for example, the Economic Community of West African States has been a pivotal actor in shoring up our activities. | UN | وفي غرب أفريقيا، على سبيل المثال، تمثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا طرفا محوريا في دعم أنشطتنا. |
To this end, Estonia is finalizing a national action plan to enhance our activities. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، تضع إستونيا اللمسات الأخيرة على خطة عمل وطنية لتعزيز أنشطتنا. |
The United Nations needs to be at the centre of our activities. | UN | ولا بدّ للأمم المتحدة أن تكون في محور أنشطتنا. |
our activities in this area must be based on robust international and legal foundations. | UN | وينبغي أن تستند أنشطتنا في هذا المجال إلى قاعدة صلبة من القانون الدولي. |
Finally, I would like to speak about our activities for next year's cycle. | UN | وفي الختام، أود أن أتكلم عن أنشطتنا لدورة العام المقبل. |
our activities this year included capacity-building workshops hosted by Kenya, Croatia and Viet Nam, which focused, respectively, on biosecurity and issues relating to export and border controls. | UN | وشملت أنشطتنا هذا العام حلقات عمل لبناء القدرات استضافتها كينيا وكرواتيا وفيتنام، وقد ركزت، على التوالي، على الأمن البيولوجي، والمسائل المتعلقة بضوابط التصدير، والحدود. |
It is also essential for the Review Conference to provide significant space for civil society, which has followed our activities in a selfless and disinterested fashion for years. | UN | من الضروري أيضا أن يوفر المؤتمر الاستعراضي حيزا كبيرا للمجتمع المدني الذي تابع أنشطتنا بتجرد وبموضوعية لسنوات. |
In that respect, let me underline that Norway is very pleased with the support provided by the Implementation Support Unit to all our activities. | UN | وفي ذلك الصدد، أود أن أؤكد على سعادة النرويج البالغة للدعم الذي قدمته وحدة دعم التنفيذ لكل أنشطتنا. |
Let me turn my attention to the security challenges confronting us in our activities associated with outer space. | UN | أود أن أنتقل إلى التحديات الأمنية التي تجابهنا في أنشطتنا المرتبطة بالفضاء الخارجي. |
our activities are focused on international advocacy, training, publishing and media. | UN | وتركز أنشطتنا على مجالات الدعوة والتدريب والنشر والإعلام على الصعيد الدولي. |
our activities include programmes that equip women with skills useful for them whether individually, at home, at the workforce, as well as on a public level. | UN | وتشمل أنشطتنا برامج لتزويد النساء بمهارات مفيدة لهن، سواء على الصعيد الفردي، في المنزل، أو على صعيد القوى العاملة، وعلى المستوى العام أيضاً. |
As there are no further speakers I think that I should declare our activities for today concluded. | UN | وبما أنه لا يوجد أي متكلمين آخرين، أظن أنه ينبغي أن أعلن انتهاء أنشطتنا لهذا اليوم. |
our activities should also contribute to laying a foundation for stability post-2011. | UN | كما يتعين أن تسهم أنشطتنا في إرساء أسس الاستقرار في مرحلة ما بعد عام 2011. |
In 2004, we continued with our activities of highlighting the many discriminatory laws and practices that legitimize the subordination of women. | UN | وفي عام 2004، واصلنا أنشطتنا لإبراز الكثير من القوانين والممارسات التمييزية التي تضفي الشرعية على إخضاع المرأة للتبعية. |
Goal 3. All our activities aim to protect vulnerable disabled women and girls from sexual and physical abuse. | UN | الهدف 3 - تهدف أنشطتنا كلها إلى حماية النساء والفتيات المعوقات الضعيفات من الاعتداء الجنسي والجسدي. |
While the breadth and diversity of our activities in this field remains an unparalleled strength of the Organization, it is also a challenge to marshalling efforts. | UN | ومع أن عمق وتنوع أنشطتنا في هذا المجال، لا يزال يمثل تعزيزا للمنظمة لم يسبق له مثيل، فإنه أيضا يمثل تحديا لتوحيد الجهود. |
In order to succeed, our activities must be focused on priority areas and appropriately sequenced and coordinated. | UN | والتماسا للنجاح، يجب أن تركز أنشطتنا على المجالات ذات الأولوية، وأن يجري ترتيب وتنسيق تلك الأنشطة على النحو السليم. |
The current system to evaluate the impact of our activities is inadequate. | UN | والنظام الحالي لتقييم أثر أنشطتنا غير كافٍ. |
We are of course beginning the final phase of our activity. | UN | إننا بطبيعة الحال نستهل المرحلة اﻷخيرة من أنشطتنا. |
Now, I would like to give you a general outline of our schedule of activities during Turkey's term. | UN | والآن، أود أن أُعطيكم لمحة عامة عن جدول أنشطتنا أثناء مدة ولاية تركيا. |
Our interventions are based on robust evidence, which we domesticate to ensure that it applies to the specific context of the realities of our people. | UN | تعتمد أنشطتنا على أدلة قوية، نسبغ عليها صبغة محلية لكفالة أنها تنطبق على السياق المحدد لواقع حال شعبنا. |
At the beginning of the twenty-first century, our deliberations must contribute to bringing together and harmonizing our actions. | UN | في بداية القرن الحادي والعشرين يجب أن تسهم مشاوراتنا في جمع أنشطتنا ومواءمتها. |
Our outreach activities will be guided by the principles of openness, respect, diversity, inclusion and transparency. | UN | وستسترشد أنشطتنا للتوعية بمبادئ الانفتاح والاحترام والتنوع والشمول والشفافية. |