It is clear that we need to leverage heightened commitments from other sources, including Governments, other donor nations and the private sector. | UN | ومن الواضح أننا بحاجة إلي حشد مزيد من الالتزام من مصادر أخرى، بما فيها الحكومات وبلدان مانحة أخرى والقطاع الخاص. |
However, we need to redouble our efforts to detect many other kinds of cancers affecting our population. | UN | غير أننا بحاجة إلى مضاعفة جهودنا لكشف أنواع أخرى كثيرة من السرطان تؤثر على سكاننا. |
I want to emphasize again that we need an infrastructure for such cooperation at the level of the United Nations. | UN | وأود أن أؤكد مجددا على أننا بحاجة إلى بنية أساسية من أجل هذا التعاون على مستوى اﻷمم المتحدة. |
The report also highlights the fact that, today more than ever, we need a new culture of cooperation. | UN | ويؤكد التقرير أيضا على أننا بحاجة اليوم، أكثر من أي وقت مضي، إلى ثقافة تعاونية جديدة. |
When I told Joey that we needed some time apart. | Open Subtitles | عندما قال ل جوي أننا بحاجة بعض الوقت بعيدا. |
we need to restore the sense of ambition and idealism that illuminated the United Nations at its inception. | UN | كما أننا بحاجة إلى استعادة الشعور بالطموح والمثالية الذي كان الضوء المنير للأمم المتحدة في بدايتها. |
Their genius was to understand that we need the United Nations not because we always agree but because frequently we do not. | UN | وتكمن عبقريتهم في أنهم أدركوا أننا بحاجة إلى الأمم المتحدة لا لأننا دائما متفقون، بل لأنا كثيرا ما لا نتفق. |
Clearly, we need a more vigorous effort for international cooperation. | UN | ومن الواضح أننا بحاجة إلى جهد أقوى للتعاون الدولي. |
I think we need to work on your bucket list. | Open Subtitles | أعتقد أننا بحاجة للعمل على لائحة أمنياتك قبل الموت |
Let them know we need at least three units. | Open Subtitles | فليعلموا أننا بحاجة لا يقل عن ثلاث وحدات. |
I think we need something a little stronger than beer. | Open Subtitles | أعتقد أننا بحاجة إلى شيء أقوى قليلا من البيرة |
It's a superficial graze, proteins are binding, plus we need to discuss ammunition production and manufacture, so let's roll. | Open Subtitles | بل هو خدش سطحي، البروتينات ملزمة، بالإضافة إلى أننا بحاجة لمناقشة إنتاج ذخائر وتصنيع، لذلك دعونا لفة. |
- What makes you think we need an economics lesson | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تعتقد أننا بحاجة إلى درس الاقتصاد |
But I do think we need to set some ground rules first. | Open Subtitles | لكنني أعتقد أننا بحاجة إلى وضع . بعض القواعد الأساسية أولا |
I think we need to talk to'em first. | Open Subtitles | أعتقد أننا بحاجة إلى التحدث معهم أولاً. لماذا؟ |
This is why we need to stick to the mission. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أننا بحاجة إلى التمسك البعثة. |
If the sword is with the Charmed Ones, it means we need a better class of executioners, that's all. | Open Subtitles | إذا كان السيف مع المسحورات فهذا يعني أننا بحاجة إلى فئة أفضل من الجلادين، هذا كل شيء |
Besides, we need the extra help, especially with your other job. | Open Subtitles | إلى جانب أننا بحاجة إلى مساعدته خصوصاً بوجود عملكِ الآخر |
I think we need to go through it back at the lab. | Open Subtitles | أعتقد أننا بحاجة للذهاب من خلال ذلك مرة أخرى في المختبر. |
They said we needed to get a subpoena first. | Open Subtitles | قالوا أننا بحاجة للحصول على إستدعاء أولاً إستدعاء |
Sylvia, I think we're gonna need another round. | Open Subtitles | سيلفيا، أعتقد أننا بحاجة ستعمل جولة أخرى. |
You understand we'll need to look around. | Open Subtitles | .أنت تتفهمين بالطبع أننا بحاجة لإلقاء نظرة |
Now, we just need to pull the redundancies. | Open Subtitles | الآن، أننا بحاجة لفصل أجهزة توفير الطاقة الأحتياطية. |
However, we do need for such humanitarian gestures to continue until the recovery is completed. | UN | إلا أننا بحاجة لاستمرار إيماءات حسن النية هذه إلى أن يكتمل الانتعاش. |