I'm afraid we're not much company, compared to what you're used to. | Open Subtitles | أخشى أننا لم نعد رفقة ممتعة مقارنة بما كنا عليه سابقا |
Well, I guess we're not the same kids running around the woods looking for a body. | Open Subtitles | حسنا ، أعتقد أننا لم نعد نفس الفتيان يركضون في الغابة يبحثون عن جسد |
I can't believe we're not in high school anymore. | Open Subtitles | لا أصدق أننا لم نعد طلابًا في المرحلة الثانوية. |
Subsequently, we decided that we no longer needed to retain a maritime tactical nuclear weapons capability. | UN | وفي وقت لاحق، قررنا أننا لم نعد بحاجة إلى الاحتفاظ بقدرة أسلحة نووية تعبوية بحرية. |
All it guarantees is we no longer have the cache that we all agreed was critical. | Open Subtitles | كل ما يضمنه أننا لم نعد نملك النقود التي اتفقنا جميعاً على ضرورتها |
The Americans feel we're no longer fit for purpose. | Open Subtitles | الأمريكان يشعرون أننا لم نعد مناسبين لهذا الغرض. |
This decision should not be interpreted to mean that we are no longer concerned about democracy and human rights in Cuba. | UN | ولا ينبغي أن يعني هذا القرار أننا لم نعد نشعر بالقلق إزاء الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في كوبا. |
Perhaps because they knew we were no longer a threat. | Open Subtitles | ربما لأنهم ربما عرفوا أننا لم نعد نمثل تهديدا لهم |
Guessing we're not talking about my swing anymore, huh? | Open Subtitles | أعتقد أننا لم نعد نتحدث عن ضرب الكره,أليس كذلك؟ |
It's important, even though we're not working together, for you to find someone here in the office to look after your things. | Open Subtitles | من المهم، على الرغم من أننا لم نعد نعمل مع بعضنا أن تجدي أحداً في المكتب ليهتم بشؤونكِ |
I know we're not together anymore, but it doesn't mean that I stopped caring about you. | Open Subtitles | أعلم أننا لم نعد مع بعضنا لكن لا يعني أني توقفت عن الاهتمام بك |
Don't you think it's great that we're not putting people up on a pedestal and worshipping them anymore? | Open Subtitles | ألا تظنين من الرائع أننا لم نعد نضع الناس كالتماثيل ونعبدهم بعد الآن؟ |
Ok, well I wanna try and be straight forward even let you know that we're not anymore. | Open Subtitles | حسناً، أريد أن أكون صريحة وأخبرك أننا لم نعد بعد الآن؟ |
I didn't tell you we're not living together right now? | Open Subtitles | ألم أخبرك أننا لم نعد نعيش مع بعضنا بعد الآن ؟ |
Meaning that we no longer require your services. _ ♪ bite chunks ♪ | Open Subtitles | المعنى أننا لم نعد بحاجه لخدماتك. قابلني عند الجسر الساعة 2 ترايفر ستروتسن لم يقفز لم تخبرني لجلب منشفة |
The problem is that in Italy we no longer believe in heaven. | Open Subtitles | المشكلة في إيطاليا أننا لم نعد نؤمن في السماء |
However, that does not mean that we no longer require the support, resources and cooperation of the most developed countries for the two modes of cooperation are complementary for development. | UN | ولكن ذلك لا يعني أننا لم نعد نحتاج إلى الدعم والموارد والتعاون من أكثر البلدان المتقدمة النمو، وذلك لأن طريقتي التعاون متكاملتان للتنمية. |
So you put those qualities alongside my contacts and my reputation, and the fact that we're no longer under the thumb of the Yakuza, think of the profit we could make. | Open Subtitles | لذا إن وضعتم هذه الصفات مع معارفي وسمعتي، وحقيقة أننا لم نعد |
And I want to tell them that we're no longer at risk of a nuclear attack. | Open Subtitles | وأريد أن أخبرهم أننا لم نعد معرضين لخطر الهجوم النووى |
At the very least, we sent yet another signal to the world that we are no longer simply the receivers of international aid. | UN | فقد بعثنا للعالم على الأقل إشارة أخرى مفادها أننا لم نعد مجرد متلقين للمساعدة الدولية. |
I'm sorry that you feel that way, Madam President, but the fact remains that we are no longer confident that any meaningful progress can be made. | Open Subtitles | أنا آسف أنكِ تشعرين على هذا النحو يا سيادة الرئيسة لكن الحقيقة تبقى أننا لم نعد واثقين من إمكانية تحقيق أي تقدم ذا مغزى |
When he said that we were no longer 2 people, he was right. | Open Subtitles | عندما قال أننا لم نعد شخصين منفردين ، كان صادقاً |