"أننا لم نعد" - Traduction Arabe en Anglais

    • we're not
        
    • we no longer
        
    • we're no longer
        
    • we are no longer
        
    • we were no longer
        
    I'm afraid we're not much company, compared to what you're used to. Open Subtitles أخشى أننا لم نعد رفقة ممتعة مقارنة بما كنا عليه سابقا
    Well, I guess we're not the same kids running around the woods looking for a body. Open Subtitles حسنا ، أعتقد أننا لم نعد نفس الفتيان يركضون في الغابة يبحثون عن جسد
    I can't believe we're not in high school anymore. Open Subtitles لا أصدق أننا لم نعد طلابًا في المرحلة الثانوية.
    Subsequently, we decided that we no longer needed to retain a maritime tactical nuclear weapons capability. UN وفي وقت لاحق، قررنا أننا لم نعد بحاجة إلى الاحتفاظ بقدرة أسلحة نووية تعبوية بحرية.
    All it guarantees is we no longer have the cache that we all agreed was critical. Open Subtitles كل ما يضمنه أننا لم نعد نملك النقود التي اتفقنا جميعاً على ضرورتها
    The Americans feel we're no longer fit for purpose. Open Subtitles الأمريكان يشعرون أننا لم نعد مناسبين لهذا الغرض.
    This decision should not be interpreted to mean that we are no longer concerned about democracy and human rights in Cuba. UN ولا ينبغي أن يعني هذا القرار أننا لم نعد نشعر بالقلق إزاء الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في كوبا.
    Perhaps because they knew we were no longer a threat. Open Subtitles ربما لأنهم ربما عرفوا أننا لم نعد نمثل تهديدا لهم
    Guessing we're not talking about my swing anymore, huh? Open Subtitles أعتقد أننا لم نعد نتحدث عن ضرب الكره,أليس كذلك؟
    It's important, even though we're not working together, for you to find someone here in the office to look after your things. Open Subtitles من المهم، على الرغم من أننا لم نعد نعمل مع بعضنا أن تجدي أحداً في المكتب ليهتم بشؤونكِ
    I know we're not together anymore, but it doesn't mean that I stopped caring about you. Open Subtitles أعلم أننا لم نعد مع بعضنا لكن لا يعني أني توقفت عن الاهتمام بك
    Don't you think it's great that we're not putting people up on a pedestal and worshipping them anymore? Open Subtitles ألا تظنين من الرائع أننا لم نعد نضع الناس كالتماثيل ونعبدهم بعد الآن؟
    Ok, well I wanna try and be straight forward even let you know that we're not anymore. Open Subtitles حسناً، أريد أن أكون صريحة وأخبرك أننا لم نعد بعد الآن؟
    I didn't tell you we're not living together right now? Open Subtitles ألم أخبرك أننا لم نعد نعيش مع بعضنا بعد الآن ؟
    Meaning that we no longer require your services. _ ♪ bite chunks ♪ Open Subtitles المعنى أننا لم نعد بحاجه لخدماتك. قابلني عند الجسر الساعة 2 ترايفر ستروتسن لم يقفز لم تخبرني لجلب منشفة
    The problem is that in Italy we no longer believe in heaven. Open Subtitles المشكلة في إيطاليا أننا لم نعد نؤمن في السماء
    However, that does not mean that we no longer require the support, resources and cooperation of the most developed countries for the two modes of cooperation are complementary for development. UN ولكن ذلك لا يعني أننا لم نعد نحتاج إلى الدعم والموارد والتعاون من أكثر البلدان المتقدمة النمو، وذلك لأن طريقتي التعاون متكاملتان للتنمية.
    So you put those qualities alongside my contacts and my reputation, and the fact that we're no longer under the thumb of the Yakuza, think of the profit we could make. Open Subtitles لذا إن وضعتم هذه الصفات مع معارفي وسمعتي، وحقيقة أننا لم نعد
    And I want to tell them that we're no longer at risk of a nuclear attack. Open Subtitles وأريد أن أخبرهم أننا لم نعد معرضين لخطر الهجوم النووى
    At the very least, we sent yet another signal to the world that we are no longer simply the receivers of international aid. UN فقد بعثنا للعالم على الأقل إشارة أخرى مفادها أننا لم نعد مجرد متلقين للمساعدة الدولية.
    I'm sorry that you feel that way, Madam President, but the fact remains that we are no longer confident that any meaningful progress can be made. Open Subtitles أنا آسف أنكِ تشعرين على هذا النحو يا سيادة الرئيسة لكن الحقيقة تبقى أننا لم نعد واثقين من إمكانية تحقيق أي تقدم ذا مغزى
    When he said that we were no longer 2 people, he was right. Open Subtitles عندما قال أننا لم نعد شخصين منفردين ، كان صادقاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus