He's found out they're gonna destroy the whole temple mount. | Open Subtitles | وجدت انه من أنها ستعمل تدمير المعبد كله جبل. |
How much trouble you think they're gonna get into? | Open Subtitles | كم من المتاعب التي تعتقد أنها ستعمل ندخل؟ |
It's Benadryl; it's gonna help slow your heart down. | Open Subtitles | حبوب بينادريل أنها ستعمل علي تبطيئ ضربات قلبك |
Yeah yeah yeah, I don't think it's gonna fit up the stairs. | Open Subtitles | نعم نعم نعم، وأنا لا أعتقد أنها ستعمل تناسب صعود الدرج. |
You know, I think she's gonna get a handle on this. | Open Subtitles | كما تعلمون، أعتقد أنها ستعمل الحصول على التعامل مع هذا. |
I was sort of hoping that it would work itself out, but now I'm not so sure. | Open Subtitles | هناك شيء يجب أن أقول لك. كنت نوعا من أمل أن أنها ستعمل نفسها بها، |
Oh, they're gonna cover me with candy and eat me. | Open Subtitles | أوه، أنها ستعمل تغطية لي مع الحلوى وأكل لي. |
I don't think they're gonna be able to make it. | Open Subtitles | لا أعتقد أنها ستعمل تكون قادرة على تحقيق ذلك. |
When this goes public, they're gonna charge you with a felony, and then every arrest that you made, including the 400 with me as your partner, is gonna be thrown out or subject to appeal. | Open Subtitles | عندما يذهب هذا العام، أنها ستعمل تهمة لكم بجناية، وبعد ذلك كل الاعتقال التي قمت بها، بما في ذلك 400 معي وشريك حياتك، |
So when the cops start asking her questions, you know,'cause she works there, you don't think they're gonna connect the dots and start lookin'at us for this? | Open Subtitles | لذلك عندما يبدأ رجال الشرطة طرح أسئلتها، كما تعلمون، بسبب أنها تعمل هناك، كنت لا أعتقد أنها ستعمل ربط النقاط |
As if they're gonna get me for tax evasion. | Open Subtitles | كما لو أنها ستعمل يحصل لي بتهمة التهرب الضريبي. |
I took it upon myself to radio ahead to the aid convoy that the Somnambulist is heading for, and it looks like they're gonna be doing a little... braking maneuver so that the two of them will link up a bit sooner. | Open Subtitles | أخذت على نفسي للإذاعة قدما إلى قافلة المساعدات التي يتجه إليها سومنامبوليست، ويبدو أنها ستعمل |
Looks like it's gonna get a tad crowded in there. | Open Subtitles | يبدو أنها ستعمل الحصول على صبي مزدحمة في هناك. |
I figure it's gonna run me a million per petabyte. | Open Subtitles | أنا أحسب أنها ستعمل تشغيل لي مليون في بيتابايت. |
I don't know why I'm on the outside, but it's not cool because when you screw up, it's gonna blow back on me. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا أنا في الخارج، و لكنها ليست باردة لأنه عندما كنت المسمار، أنها ستعمل تفجير مرة أخرى لي. |
she's gonna fetch a good price in the market, she is. | Open Subtitles | وقالت أنها ستعمل جلب على سعر جيد في السوق، هي. |
Do you think she's gonna try and take Linda again? | Open Subtitles | هل تعتقد أنها ستعمل محاولة واتخاذ يندا مرة أخرى؟ |
And now she's gonna think I'm trying to get back into her good graces by sending you over there. | Open Subtitles | والآن أنها ستعمل التفكير أنا أحاول أن نعود الى بلدها النعم جيدة من خلال يرسل لك هناك. |
At the time of the selection, the Government stated that it would work towards producing a strategy statement incorporating the objectives and the work that underpinned them. | UN | فعندما تم اختيار هذه الأهداف، ذكرت الحكومة أنها ستعمل على وضع بيان استراتيجي يجسد الأهداف والعمل الذي ستنطوي عليه. |
Family, but it's going to work this time I promise you, no it will work. | Open Subtitles | العائلة ، لكنه هو الذهاب إلى العمل هذا الوقت أنا أعدكم، أي أنها ستعمل. |
The Government of Croatia has indicated that it will substantially increase the rate at which these documents are issued. | UN | وأوضحت حكومة كرواتيا أنها ستعمل على زيادة معدل إصدار هذه الوثائق. |
I think she gonna kick his ass, messing up that first dance. | Open Subtitles | أعتقد أنها ستعمل ركلة له الحمار، عبث أن الرقص الأول. |
If I describe my voice then they gonna know it's me talkin'. | Open Subtitles | إذا أصف صوتي ثم أنهم يعرفون أنها ستعمل لي تتكلم. |
The Lebanese Armed Forces Command continued to state that it would act immediately to put a stop to any activity in contravention of resolution 1701 (2006) and relevant Government decisions. | UN | وواصلت قيادة الجيش اللبناني التأكيد على أنها ستعمل فورا على وقف أي نشاط غير قانوني يتعارض مع القرار 1701 (2006) والقرارات التي تتخذها الحكومة بهذا الصدد. |
The participating non-governmental organizations also stated that they would work with their constituents and the public to prepare them for the declaration of the independent Palestinian State. | UN | كما أعلنت المنظمات غير الحكومية المشاركة أنها ستعمل مع قواعدها ومع الجمهور بقصد تهيئتهم ﻹعلان الدولة الفلسطينية المستقلة. |
The Director mentioned that she would work with the master record keeper and the Investments Committee to develop a more readable format. | UN | وذكرت المديرة أنها ستعمل مع أمين السجلات الرئيسية ولجنة الاستثمارات لإعداد نموذج أيسر في القراءة. |
As of 16 May 2008, the Czech Republic, Ecuador, Greece, Kuwait, Monaco and Turkey had officially confirmed that they would avail themselves of the new procedure. | UN | وحتى 16 أيار/مايو 2008، كانت إكوادور وتركيا والجمهورية التشيكية والكويت وموناكو واليونان قد أكدت رسمياً أنها ستعمل بهذا الإجراء الجديد. |
Look, if the investors hear about this, they are gonna wonder what the fuck is going on. | Open Subtitles | انظروا، إذا المستثمرين نسمع عن هذا، أنها ستعمل أتساءل ما واللعنة مستمرة. |