"أنها ستعمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • they're gonna
        
    • it's gonna
        
    • she's gonna
        
    • that it would work
        
    • it will work
        
    • that it will
        
    • she gonna
        
    • they gonna
        
    • that it would act
        
    • that they would work
        
    • that she would
        
    • that they would avail themselves
        
    • they are gonna
        
    He's found out they're gonna destroy the whole temple mount. Open Subtitles وجدت انه من أنها ستعمل تدمير المعبد كله جبل.
    How much trouble you think they're gonna get into? Open Subtitles كم من المتاعب التي تعتقد أنها ستعمل ندخل؟
    It's Benadryl; it's gonna help slow your heart down. Open Subtitles حبوب بينادريل أنها ستعمل علي تبطيئ ضربات قلبك
    Yeah yeah yeah, I don't think it's gonna fit up the stairs. Open Subtitles نعم نعم نعم، وأنا لا أعتقد أنها ستعمل تناسب صعود الدرج.
    You know, I think she's gonna get a handle on this. Open Subtitles كما تعلمون، أعتقد أنها ستعمل الحصول على التعامل مع هذا.
    I was sort of hoping that it would work itself out, but now I'm not so sure. Open Subtitles هناك شيء يجب أن أقول لك. كنت نوعا من أمل أن أنها ستعمل نفسها بها،
    Oh, they're gonna cover me with candy and eat me. Open Subtitles أوه، أنها ستعمل تغطية لي مع الحلوى وأكل لي.
    I don't think they're gonna be able to make it. Open Subtitles لا أعتقد أنها ستعمل تكون قادرة على تحقيق ذلك.
    When this goes public, they're gonna charge you with a felony, and then every arrest that you made, including the 400 with me as your partner, is gonna be thrown out or subject to appeal. Open Subtitles عندما يذهب هذا العام، أنها ستعمل تهمة لكم بجناية، وبعد ذلك كل الاعتقال التي قمت بها، بما في ذلك 400 معي وشريك حياتك،
    So when the cops start asking her questions, you know,'cause she works there, you don't think they're gonna connect the dots and start lookin'at us for this? Open Subtitles لذلك عندما يبدأ رجال الشرطة طرح أسئلتها، كما تعلمون، بسبب أنها تعمل هناك، كنت لا أعتقد أنها ستعمل ربط النقاط
    As if they're gonna get me for tax evasion. Open Subtitles كما لو أنها ستعمل يحصل لي بتهمة التهرب الضريبي.
    I took it upon myself to radio ahead to the aid convoy that the Somnambulist is heading for, and it looks like they're gonna be doing a little... braking maneuver so that the two of them will link up a bit sooner. Open Subtitles أخذت على نفسي للإذاعة قدما إلى قافلة المساعدات التي يتجه إليها سومنامبوليست، ويبدو أنها ستعمل
    Looks like it's gonna get a tad crowded in there. Open Subtitles يبدو أنها ستعمل الحصول على صبي مزدحمة في هناك.
    I figure it's gonna run me a million per petabyte. Open Subtitles أنا أحسب أنها ستعمل تشغيل لي مليون في بيتابايت.
    I don't know why I'm on the outside, but it's not cool because when you screw up, it's gonna blow back on me. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا أنا في الخارج، و لكنها ليست باردة لأنه عندما كنت المسمار، أنها ستعمل تفجير مرة أخرى لي.
    she's gonna fetch a good price in the market, she is. Open Subtitles وقالت أنها ستعمل جلب على سعر جيد في السوق، هي.
    Do you think she's gonna try and take Linda again? Open Subtitles هل تعتقد أنها ستعمل محاولة واتخاذ يندا مرة أخرى؟
    And now she's gonna think I'm trying to get back into her good graces by sending you over there. Open Subtitles والآن أنها ستعمل التفكير أنا أحاول أن نعود الى بلدها النعم جيدة من خلال يرسل لك هناك.
    At the time of the selection, the Government stated that it would work towards producing a strategy statement incorporating the objectives and the work that underpinned them. UN فعندما تم اختيار هذه الأهداف، ذكرت الحكومة أنها ستعمل على وضع بيان استراتيجي يجسد الأهداف والعمل الذي ستنطوي عليه.
    Family, but it's going to work this time I promise you, no it will work. Open Subtitles العائلة ، لكنه هو الذهاب إلى العمل هذا الوقت أنا أعدكم، أي أنها ستعمل.
    The Government of Croatia has indicated that it will substantially increase the rate at which these documents are issued. UN وأوضحت حكومة كرواتيا أنها ستعمل على زيادة معدل إصدار هذه الوثائق.
    I think she gonna kick his ass, messing up that first dance. Open Subtitles أعتقد أنها ستعمل ركلة له الحمار، عبث أن الرقص الأول.
    If I describe my voice then they gonna know it's me talkin'. Open Subtitles إذا أصف صوتي ثم أنهم يعرفون أنها ستعمل لي تتكلم.
    The Lebanese Armed Forces Command continued to state that it would act immediately to put a stop to any activity in contravention of resolution 1701 (2006) and relevant Government decisions. UN وواصلت قيادة الجيش اللبناني التأكيد على أنها ستعمل فورا على وقف أي نشاط غير قانوني يتعارض مع القرار 1701 (2006) والقرارات التي تتخذها الحكومة بهذا الصدد.
    The participating non-governmental organizations also stated that they would work with their constituents and the public to prepare them for the declaration of the independent Palestinian State. UN كما أعلنت المنظمات غير الحكومية المشاركة أنها ستعمل مع قواعدها ومع الجمهور بقصد تهيئتهم ﻹعلان الدولة الفلسطينية المستقلة.
    The Director mentioned that she would work with the master record keeper and the Investments Committee to develop a more readable format. UN وذكرت المديرة أنها ستعمل مع أمين السجلات الرئيسية ولجنة الاستثمارات لإعداد نموذج أيسر في القراءة.
    As of 16 May 2008, the Czech Republic, Ecuador, Greece, Kuwait, Monaco and Turkey had officially confirmed that they would avail themselves of the new procedure. UN وحتى 16 أيار/مايو 2008، كانت إكوادور وتركيا والجمهورية التشيكية والكويت وموناكو واليونان قد أكدت رسمياً أنها ستعمل بهذا الإجراء الجديد.
    Look, if the investors hear about this, they are gonna wonder what the fuck is going on. Open Subtitles انظروا، إذا المستثمرين نسمع عن هذا، أنها ستعمل أتساءل ما واللعنة مستمرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus