France believes that we have no more time to wait. | UN | وفرنسا تعتقد أنه ليس لدينا المزيد من الوقت لننتظر. |
Has our research department also found that we have no research department? | Open Subtitles | هل وجد قسم الأبحاث أيضا أنه ليس لدينا قسم أبحاث ؟ |
The reality is that we do not have a clear and universally accepted definition of the responsibility to protect. | UN | والحقيقة أنه ليس لدينا تعريف واضح ومقبول عالمياً للمسؤولية عن الحماية. |
Thirdly, this means that we do not have a key for our further work. | UN | ثالثا، هذا يعني أنه ليس لدينا مفتاح للمضي قدما في عملنا. |
we don't have a damn thing to say to each other. | Open Subtitles | أنه ليس لدينا أي شيء نتحدث به لبعضنا أقصد.. |
It sucks that we don't have more time together. | Open Subtitles | عليك تقبل أنه ليس لدينا وقتاً كافياً لنقضيه معكِ |
that we didn't have a thief or something. | Open Subtitles | أنه ليس لدينا لص أو شئ ما |
We have reviewed the draft revision and we confirm that we have no further comments. | UN | وقد استعرضنا مشروع الصيغة المنقّحة ونؤكد أنه ليس لدينا أي تعليقات أخرى. |
Otherwise, we believe that we have no alternative but to go back to the second revision of the text, the only one endorsed by all groups and countries. | UN | وما لم نفعل ذلك، نعتقد أنه ليس لدينا خيار آخر سوى العودة إلى النص المنقح الثاني، وهو النص الوحيد الذي وافقت عليه جميع المجموعات والبلدان. |
I wish to reiterate the position of the Government of Uganda that we have no objections to the monitoring team coming to Uganda. | UN | وأود أن أكرر موقف حكومة أوغندا المتمثل في أنه ليس لدينا اعتراض على مجيء فريق الرصد الى أوغندا. |
Tom, if you look in my eyes and say that we have no elements to resort, off the case now, | Open Subtitles | توم، إذا نظرت في عيني وقل أنه ليس لدينا عناصر اللجوء، خارج القضية الآن، |
You want me and my client to think that you're doing us a favor, that we have no leverage. | Open Subtitles | تريدني وموكلي للتفكير أنك تفعل لنا معروفا، أنه ليس لدينا النفوذ. |
The most radical decision that we can make about the Organization is to decide that we do not have the political will to change it. | UN | وأسوأ قرار يمكن أن نتخذه بشأن المنظمة هو أن نقرر أنه ليس لدينا الإرادة السياسية لتغييرها. |
An examination of existing public policy has shown that we do not have a public policy on family issues. | UN | وتبين من فحص السياسة العامة القائمة أنه ليس لدينا سياسة عامة بشأن المسائل المتصلة بالأسرة. |
[W]e are pleased to confirm that we do not have any cases raising issues of violations of international law. | UN | يسرنا أن نؤكد أنه ليس لدينا أي قضايا تتعلق بانتهاكات القانون الدولي. |
And that the victim was killed with a cushion, but since we don't have a cushion, we'll use the nasty little knife. | Open Subtitles | و بما أنه ليس لدينا وسادة سنستخدم هذه السكين الصغيرة |
You know we don't have a good school in the village. | Open Subtitles | تعرف أنه ليس لدينا مدرسة جيدة في القرية. |
Actually what I was gonna say is, we don't have a back door. | Open Subtitles | في الحقيقة كنت سأقول لك أنه ليس لدينا باب خلفي |
- Only that we don't have any right now. | Open Subtitles | - ما أعرفه أنه ليس لدينا شيء منها الآن - |
Don't worry that we don't have a story. | Open Subtitles | ولا تقلقي من أنه ليس لدينا قصة حتى الآن |
You told Russ and me that we didn't have any relatives. | Open Subtitles | لقد أخبرتني و(روس) أنه ليس لدينا أقارب |
No. I'm afraid we haven't got that facility here. | Open Subtitles | لا, أخشى أنه ليس لدينا هذا المرجع هنا |
If we had a few days, we could figure out a way to pull this off, but I gather we don't have that kind of time. | Open Subtitles | ربما إن كان لدينا بضعة أيام، لكان بإمكاننا ،التفكير بطريقة لإنهاء هذا ولكن أعتقد أنه ليس لدينا وقتاً |