It's better we should be honest. There've been too many secrets. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن نكون صادقين هناك الكثير من الأسرار |
He looks like he should stop doing everything he been doing. | Open Subtitles | يبدو أنه يجب أن يُجزع عن كل شيءٍ كان يفعله. |
It was really upsetting, and I just... I thought you should know. | Open Subtitles | كان الأمر مزعجاً جداً و قد رأيت أنه يجب أن تعرف. |
What mattered more was that it should be actually and practically incapable of defending its rights and interests. | UN | وما هو أهم أنه يجب أن تكون الشركة فعلياً وعملياً عاجزة عن الدفاع عن حقوقها ومصالحها. |
The United States is directly engaged in this effort, which has already produced valuable results, and we believe that it must continue. | UN | والولايات المتحدة تشترك اشتراكا مباشرا في هذا الجهد، الذي أسفر بالفعل عن نتائج قيمة، ونحن نعتقد أنه يجب أن يستمر. |
Well I guess I should be plum scared right now, huh? | Open Subtitles | حسناً أظن أنه يجب أن أكون خائفاً جداً الآن صحيح؟ |
Coming home doesn't mean you have to forgive him. | Open Subtitles | الذهاب للمنزل لا يعني أنه يجب أن تسامحيه. |
One delegation stated that each draft programme should be accompanied by the evaluation of the previous programme. | UN | وذكر أحد الوفود أنه يجب أن يكون كل مشروع برنامج مصحوباً بتقييم البرنامج الذي سبقه. |
I think perhaps we should suspend this hearing, Your Honour. | Open Subtitles | أظن أنه يجب أن نعلق هذه الجلسة , سيادتكم |
I thought we should file alphabetically while keeping the client numbers sequential based on when they came to the firm. | Open Subtitles | ظننت أنه يجب أن نرتبهم ابجديا مع الحفاظ على تسلسل أرقام العملاء إستناداً للوقت الذي قدموا فيه للشركة |
I think we should open them. I think it's appropriate. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن نفتحهم أعتقد أنه من المناسب. |
I keep telling Jay that he should move here, but he won't. | Open Subtitles | وأظل أقول جاي أنه يجب أن تتحرك هنا ، لكنه لن. |
You ought to tell Clive he should start writing those circuit breaker assignments in pen, Father. | Open Subtitles | يجب عليك أن تخبر كلايف أنه يجب أن يبدأ الكتابة تلك التعيينات قاطع الدائرة في القلم، أبتي. |
I think you should beta test the full experience we're working on. | Open Subtitles | أظن أنه يجب أن تجرب النسخة المطورة على الذي نعمل عليه. |
It's understandable to me that you should have, therefore, a fetish for completion to make your moment glorious. | Open Subtitles | ومن المفهوم بالنسبة لي أنه يجب أن يكون لديك، صنم لإتمام لجعل لحظة الخاص بك المجيدة. |
No, you see, I think it should definitely be more like mine. | Open Subtitles | لا ، أعتقد قطــــعا أنه يجب أن يكون أكثر مثــل خاصتي |
But that does not mean that it must establish offices in every country in the world. | UN | لكن ذلك لا يعني أنه يجب أن ينشئ مكاتب له في كل بلد من بلدان العالم. |
- I think I should warn you to be careful. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن أنصحك بأن تكون أكثر حرصاً. |
That means you have to find him a new place to stay. | Open Subtitles | هذا يعني أنه يجب أن تجدوا له مكان جديد ليقيم به |
We also believe that the Commission should be an intergovernmental body, as opposed to being an expert body. | UN | ونرى أيضا أنه يجب أن تصبح اللجنة هيئة حكومية دولية بدلا من أن تكون هيئة للخبراء. |
And there's nothing we can do about it now, but I just think we have to be a little more tactful than, you know, the usual. | Open Subtitles | وليس هناك أي شئ يمكنك عمله بخصوص هذا الأن، ولكن أعتقد أنه يجب أن نكون ًلبقين أكثر من هذا قليلا وبعدها، تعلمين، المعتاد |
And your smile says that we must become friends soon. | Open Subtitles | ويدك تقول أنه يجب أن نتصافح سريعا. أليس كذلك؟ |
One representative noted that limitations on financial, human and in-kind resources had to be taken into account. | UN | ولاحظ ممثل واحد أنه يجب أن تؤخذ في الحسبان الحدود الموضوعة للموارد المالية والبشرية والعينية. |
Tell him he must finish today. Don't tell him I said that. | Open Subtitles | أخبريه أنه يجب أن ينتهي اليوم لا تخبريه اني قلت ذلك. |
Contract says I have to get you to court by Wednesday. | Open Subtitles | العقد يقول أنه يجب أن أحضرك للمحاكمة بحلول يوم الأربعاء |
Ok, I know we need to wait for the M.E.'s report, but I count 7 different entry wounds. | Open Subtitles | حسننًا , أعلم أنه يجب أن ننتظر تقرير التشريح الطبي لكنني حسبت 7 مداخل لجروح مختلفه |