"أنيميا" - قاموس عربي انجليزي

    ويكيبيديا

    "أنيميا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • anaemia
        
    • anemic
        
    • anaemic
        
    • sickle
        
    :: Chronic haemolytic anaemia; UN :: أنيميا انحلال الدم المزمنة؛
    I am confident that the General Assembly will send a message of hope to the hundreds of millions of people suffering from sickle-cell anaemia throughout the world by adopting this draft resolution by consensus. UN إني لعلى ثقة من أن الجمعية العامة سوف تبعث برسالة أمل لمئات الملايين من الناس الذين يعانون من مرض أنيميا الخلية المنجلية في جميع أرجاء العالم باعتماد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء.
    W.B.C.'S normal,slightly anemic, potassium's mildly decreased. Open Subtitles , تعداد كريات الدم الحمراء طبيعية , هناك أنيميا خفيفة البوتاسيوم منخفض قليلاً
    You lost weight,you're anemic,your blood pressure'sway too high. Thiss serious. Open Subtitles فقدت وزنا,ولديك أنيميا,وضغط الدم لديك مرتفع جدا,هذا جدي
    Haemoglobin testing - haemoglobin testing is also one of the important test done for pregnant women to establish whether they are anaemic or not. UN فحص الهيموغلوبين - يعد فحص الهيموغلوبين أيضا أحد أهم الاختبارات التي تعطى للنساء الحوامل حتى يتم تحديد ما إذا كانت لديهن أنيميا أم لا.
    More than 51 per cent of women were anaemic (1% severely anaemic, 10 % moderately anaemic, 41 % mildly anaemic). UN :: إصابة أكثر من 51 في المائة من النساء بفقر الدم (الأنيميا) (1 في المائة أنيميا حادة، و 10 في المائة أنيميا متوسطة، و 41 في المائة أنيميا خفيفة)
    The studies are still insufficient.127 sickle cell anemia, the most common genetic disease among the black population, has had a Program since 1996, but its implementation still needs to be completed.128 UN ولا تزال الدراسات غير كافية.127 يوجد برنامج منذ عام 1996 لمكافحة مرض أنيميا الخلايا المنجلية، وهو أكثر الأمراض الوراثية شيوعاً بين السود، ولكنه لم ينفذ تنفيذاً كاملاً بعد.128
    Special emphasis needs to be placed on redesigning the special programme for control of non-communicable diseases and prevention and control of iron-deficiency anaemia in order to improve the impact of those programmes on the health status of the target groups. UN ويلزم التشديد بوجه خاص على إعادة تصميم البرنامج الخاص بمكافحة الأمراض غير المعدية وبرنامج اتقاء أنيميا نقص الحديد ومكافحتها، لأجل تحسين تأثير هذين البرنامجين على الوضع الصحي للفئات المستهدفة.
    That is why we welcome the fact that, on 19 June every year, activities to raise public awareness about sickle-cell anaemia will be made possible at the national and international levels. UN لذلك يسرنا أنه في 19 حزيران/يونيه من كل عام، يتاح لنا القيام بأنشطة على الصعيدين الوطني والدولي لزيادة الوعي العام إزاء مرض أنيميا الخلية المنجلية.
    We have no doubt that the adoption of this draft resolution will ensure support from both Member States and partners and thus will reflect their commitment to assisting efforts to combat sickle-cell anaemia, including in the context of strengthening public health through various development programmes. UN وما من شك لدي في أن اعتماد مشروع القرار هذا سوف يكفل التأييد من لدن الدول الأعضاء والشركاء ومن ثم يجسد التزامهم بمساعدة الجهود الرامية إلى مكافحة مرض أنيميا الخلية المنجلية، فما في ذلك في سياق تعزيز الصحة العامة عن طريق سائر البرامج الإنمائية.
    :: The first consultations on sickle-cell anaemia organized by the International Organization to Combat Sickle-Cell anaemia in Brazzaville from 14 to 17 June 2005; UN :: والمنتدى الأول لتدارس مرض الخلية المنجلية، الذي عقدته المنظمة الدولية لمحاربة أنيميا الخلية المنجلية في برازافيل، من 14 إلى 17 حزيران/يونيه 2005؛
    It also supported a training programme of UNRWA staff in the Syrian Arab Republic and a project for screening, inculcating public awareness and providing counselling for population at risk of hereditary anaemia including thalassaemia and sickle-cell diseases. UN كما قدمت الدعم لبرنامج لتدريب موظفي الأونروا في الجمهورية العربية السورية، ولمشروع للكشف الأول عن فقر الدم الوراثي، بما في ذلك أنيميا البحر الأبيض وفقر الدم المنجلي، وتوعية الجمهور بهذا المرض وتوفير المشورة للسكان المعرضين لخطر الإصابة به.
    A memorandum of understanding was signed between UNRWA, UNICEF and the General Administration for Palestine Refugees to implement a project for laboratory screening, public awareness and counselling in refugee camps known to have high prevalence of hereditary anaemia, such as thalassaemia and sickle cell disease. UN وتم توقيع مذكرة تفاهم بين الوكالة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة والإدارة العامة لشؤون اللاجئين الفلسطينيين من أجل تنفيذ مشروع للفحص المختبري، والتوعية العامة، وإسداء المشورة في مخيمات اللاجئين التي عرفت بارتفاع نسبة انتشار فقر الدم الوراثي، مثل أنيميا البحر الأبيض وفقر دم الخلايا المنجلية.
    Undernourished, possibly anemic. Open Subtitles نقص تغذية من المحتمل وجود أنيميا
    She's been anemic. Open Subtitles كانت لديها أنيميا
    A little anemic too. Open Subtitles "أنيميا" إلى حدٍّ ما أيضاً.
    Some 7% of pregnant women suffer from nocturnal blindness due to vitamin A deficiency and 68.3% are anaemic, 2.3% of them to a severe degree (Demographic and Health Survey, 2003). UN وفيا يتعلق بالحوامل، تعاني 7 في المائة منهن العشى الليلي بسبب نقص فيتامين ألف، وتعاني 68.3 في المائة منهن الأنيميا، وهي أنيميا حادة لدى 2.3 في المائة منهن (الاستقصاء الديموغرافي والصحي، 2003).
    sickle cell anemia would have shown on blood tests. Open Subtitles أنيميا الخلايا المنجليّة كانت لتظهر بفحوصات الدّم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد