The evaluation of the BNP has shown a reduction in anemia by 34% and a 45% reduction in under nutrition. | UN | واتضح من تقييم برنامج التغذية الأساسية انخفاض الأنيميا بنسبة 34 في المائة وانخفاض نقص التغذية بنسبة 45 في المائة. |
Nearly 60 per cent of the women particularly pregnant and lactating women suffer from anemia. | UN | ويعاني من الأنيميا ما يقارب 60 في المائة من النساء لا سيما الحوامل والمرضعات. |
It's just anemia but my head was hit when I stumbled so | Open Subtitles | إنه مجرد فقر الدم لكن قد ارتطم رأســي بالأرض عندما تعثرت |
Right. So it's a genetic defect just like hemolytic anemia. | Open Subtitles | هذا صحيح، إنه خلل جيني مثل فقر الدم الانحلالي |
But for her it turned into acquired aplastic anemia. | Open Subtitles | لكن بالنسبة لها لقد تحوّل إلى فقر دم لا تنسجي مُكتسب. |
Kindly also provide data on rates of anemia among women and efforts undertaken to address it. | UN | كما يرجى تقديم بيانات عن معدلات الإصابة بفقر الدم بين صفوف النساء والجهود المبذولة لعلاجه. |
The CEDAW recommendations on lowering anemia and iodine-deficiency disorders are being followed. | UN | وتنفَّذ توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن الحد من الأنيميا والأمراض الناجمة عن نقص اليود. |
reduce iron deficiency anemia among women aged 15-45 by one-third. | UN | :: تخفيض الأنيميا الناتجة عن نقص الحديد بين النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و 45 عاما بالثلث. |
anemia, glucose, potassium, heavy metals, and pregnancy. | Open Subtitles | لفحص الأنيميا وسكر الدم والبوتاسيوم والمعادن الثقيلة والحمل. |
The doctors said his chest pains were caused from anemia. | Open Subtitles | الأطباء قالوا أن سبب آلام صدره هي الأنيميا |
Fever and anemia could have been symptoms of pancreatitis. | Open Subtitles | يحتمل أن يكون الحمى و الأنيميا من أعراض التهاب البنكرياس |
Blood tests alone can't confirm aplastic anemia. | Open Subtitles | فحوصات الدم وحدها لا تؤكد الأنيميا الحادة |
Not at all. I, uh, had a rare form of anemia. | Open Subtitles | لا على الاطـلاق انما لدي نوع نادر من فقر الدم |
Reduction of anemia among pregnant women | UN | :: الحد من فقر الدم في صفوف النساء الحوامل. |
The Committee also notes with concern that sickle cell anemia is a major health issue in the State party. | UN | كما تلاحظ اللجنة بقلق أن فقر الدم المنجلي يمثِّل قضية صحية رئيسية في الدولة الطرف. |
The Committee also recommends that the State party implement as soon as possible its planned strategy to address the issue of sickle cell anemia. | UN | كما توصي اللجنة بأن تنفِّذ الدولة الطرف في أقرب وقت ممكن استراتيجيتها المُعتزمة بهدف التصدِّي لقضية فقر الدم المنجلي. |
Conduct three training courses in anemia in children of pregnant women | UN | تنظيم ثلاث دورات تدريبية في فقر الدم لدى أطفال الأمهات الحوامل |
" She's a 29 - Year - Old female we misdiagnosed with anemia. | Open Subtitles | أنثى في التاسعة والعشرين شخّصت خطأ على أنّها مريضة فقر دم |
Repeated trauma, self-cutting, fever, arthralgia, hyper-inflated chest, fatigue, anemia, blood in the stool and urine. | Open Subtitles | رضوض متكررة جروح ذاتية، حمى، ألم فقري فرط انتفاخ في الصدر تعب، فقر دم |
57.1 percent of the girls have anemia | UN | :: نسبة 57.1 في المائة من الفتيات كن مصابات بفقر الدم. |
Clandestine abortions account for 41% of death cases, followed by infectious complications (32%), bleeding, complications due to high blood pressure and anemia. | UN | وتمثل حالات الإجهاض السري 41 في المائة من حالات الوفيات، يليها المضاعفات المعدية 32 في المائة، ومضاعفات النزيف وارتفاع الضغط والأنيميا. |
The boy went from mental shock to extreme anemia overnight. | Open Subtitles | الولد تحول من صدمه عصبيه إلى أنيميا حاده فى الليله الماضيه |
A low red blood-cell count, also known as anemia. | Open Subtitles | إنخفاض في عدد كرات الدم الحمراء و هو ما يعرف بالأنيميا |
She was diagnosed last month with severe aplastic anemia. | Open Subtitles | تم تشخيصها الشهر الماضي وكانت مصابة بفقر دم شديد |
About 70% of mothers suffer from nutritional deficiency and anemia. | UN | ويعاني 70 في المائة من الأمهات من سوء التغذية وفقر الدم. |