ويكيبيديا

    "أن أتصرف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to act
        
    • to behave
        
    • to do something
        
    • to react
        
    • mean to
        
    • me to be
        
    You know I have to act this way about school stuff. Open Subtitles تعرف أن علي أن أتصرف بهذه الطريقة بخصوص أمور المدرسة
    Till this is legally resolved, I have to act. Open Subtitles حتى تحل المسألة القانونية . يجب أن أتصرف
    Then are you asking me to act as if nothing happened? Open Subtitles لقد طلبتَ منى إذاً أن أتصرف وكأن شيئاً لم يحدث
    I was on the phone with my mother. She wants me to behave, to try for early release. Open Subtitles كنت على اتصال بأمي أرادتني أن أتصرف وأخرج بسرعة
    But that didn't console him. I had to act. I had to do something. Open Subtitles ولكن هذا لم يواسيه كان على أن أتصرف.كان على فعل شىء
    But if civilian unrest gets out of hand, I have to be able to react accordingly. Open Subtitles لا أحاول تخطي الإجراءات لكن المدنيين في خطر , ويجب أن أتصرف وفقا لذلك
    I just don't want to act sick until I am sick. Open Subtitles أنا لا أريد أن أتصرف وكأنني مريضة حتى أمرض بحق
    I don't want to act like you're worrying about nothing. Open Subtitles أنا لا أريد أن أتصرف كما أنك كنت تقلق حول لا شيء
    Look, I just want to act normal from now on. Open Subtitles كل ما أريده هو أن أتصرف بطبيعة من الآن فصاعداً
    Now, that may have been misguided logic, but that's how I chose to act. Open Subtitles هذا قد يكون منطق غير صحيح، لكن هكذا اخترت أن أتصرف.
    I hope you can respect that I have to act more prudently with regard to the influence my name affords me. Open Subtitles آمل أن تحترمي أنه علي أن أتصرف بحكمة أكبر واضعاً في الاعتبار التأثير الذي يحملني إياه اسمي
    You want me to act like everything is fine, when I know it's not? Open Subtitles تريد مني أن أتصرف كأن كل شيء على ما يرام, في حين أني اعلم بالعكس.
    If I had even the slightest suspicion it would be my duty to act on it. Open Subtitles لو كان لدي أدنى شك سيكون من واجبي أن أتصرف بموجب ذلك
    It's time for me to act like an adult in this marriage. Open Subtitles حان الوقت لي أن أتصرف كبالغ في هذا الزواج
    He got in your head. I had to act to protect you, to get you away from him. Open Subtitles كان يجب أن أتصرف لأنقذكِ منه لإبعادكِ عنه
    It just, what, do you expect me to act as if this is all normal? Open Subtitles أتتوقعين مني أن أتصرف كم لو كان كل شئ على ما يرام؟
    Later,i tried to act like nothing happened, Open Subtitles في وقت لاحق , حاولت أن أتصرف وكأن شيئاً لم يحدث
    It was wrong of me to behave that way, and it will never happen again. Open Subtitles من الخطأ أن أتصرف هكذا ، أعدكِ ألا يتكرر هذا الأمر
    What five minutes to live, you want me to behave. Open Subtitles بقي لي خمس دقائق لأعيشها وتريدينني أن أتصرف بتهذيب ؟
    All I know is, I've never felt worse. I got to do something. Open Subtitles كل ما أعرف هو أنني في أسوأ حالاتي و يجب أن أتصرف
    I don't know how I'm supposed to react to all of this. Open Subtitles لا أعلم كيف يفترض بي أن أتصرف حيال كل ذلك
    Look, sorry guys. I-I don't mean to be like this. Open Subtitles آسف يا رفاق لم أقصد أن أتصرف على هذا النحو
    He warned me to be careful the guy I'm seeing doesn't have Sandstorm ties. Open Subtitles لقد حذرني وأخبرني أن أتصرف بحذر مع الرجل الذي أراه لا يملك علاقات بالمُنظمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد