I would also like to extend our thanks to your predecessor, Ambassador Labidi of Tunisia, for the able manner in which he conducted the business of the Conference. | UN | وأود أيضاً أن أتوجه بشكري إلى سلفكم سفير تونس السيد لعبيدي، للطريقة القديرة التي وجه بها عمل المؤتمر. |
On behalf of the Conference on Disarmament I wish to extend my profound condolences to the people and the Government of the United States. | UN | وإنني باسم مؤتمر نزع السلاح أود أن أتوجه بخالص التعازي لشعب الولايات المتحدة وحكومتها. |
It is my pleasure to extend to you, Sir, the warm congratulations of my delegation on your election as President of the General Assembly. | UN | ويسرني، سيدي الرئيس، أن أتوجه إليكم بأحر تهاني وفد بلدي على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة. |
Lastly, I would like to express my thanks and appreciation to the Presidents of the CD for 2008 and wish them every success in their work. | UN | وفي الختام، لا يسعني إلا أن أتوجه بعبارات الشكر والتقدير لمجموعة رؤساء المؤتمر لسنة 2008 متمنياً لهم النجاح والتوفيق. |
I am also pleased to convey, through you, my most sincere congratulations to the other members of the Bureau. I wish you every success in your work. | UN | كما يسعدني أن أتوجه من خلالكم بالتهنئة الخالصة لبقية أعضاء المكتب الموقر متمنيا لكم التوفيق في مهمتكم. |
It is to those challenges of the future that I want to address my remarks today. | UN | وأود أن أتوجه بملاحظاتي اليوم إلى تحديات المستقبل هذه. |
I would like once more to thank my dear brother, the King of Saudi Arabia, for initiating this gathering. | UN | وأود مرة أخرى أن أتوجه بالشكر لأخي العزيز، ملك المملكة العربية السعودية، لمبادرته بالدعوة إلى هذا التجمع. |
I would also like to extend our sincerest congratulations to the Chairman and the other members of the Bureau on the assumption of their important posts. | UN | وأود أيضا أن أتوجه بأصدق تهنئتنا للرئيس ولأعضاء المكتب الآخرين على تبوئهم مناصبهم الهامة. |
On behalf of the Government and people of the Republic of Korea, I would like to extend our deepest sympathies and condolences to those affected. | UN | وباسم حكومة وشعب جمهورية كوريا، أود أن أتوجه بأعمق مواساتنا وتعازينا للمتضررين. |
I would also like to extend thanks to his predecessor, Mr. Julian Hunte, for guiding the work of the previous session. | UN | كما أود أن أتوجه بالشكر الى سلفه السيد جوليان هنت على قيادته أعمال الدورة السابقة. |
On this sad occasion, I would like to extend our sincere condolences to the families of the victims. | UN | وبهذه المناسبة الحزينة، أود أن أتوجه بخالص التعازي إلى أسر الضحايا. |
To the delegation of that country that embodies the hopes of an entire continent, I would like to extend a warm, fraternal welcome. | UN | فإلى وفد ذلك البلد الذي يجسد آمال قارة بأكملها، أود أن أتوجه بترحيب أخوي حار. |
Permit me also to extend congratulations to the other members of the Bureau. | UN | اسمحوا لي أيضا أن أتوجه بالتهنئة ﻷعضاء المكتب اﻵخرين. |
Allow me also to express thanks to your predecessor, the Ambassador of Senegal, for the multifaceted and effective manner in which he occupied the Chair of the Conference on Disarmament. | UN | كما اسمحوا لي أن أتوجه بالشكر إلى سلفكم سعادة سفير السنغال على رئاسته الغنية والفعالة لمؤتمر نزع السلاح. |
I should like to express a small greeting in Arabic and in Chinese. | UN | أود أن أتوجه بتحية بسيطة باللغتين العربية والصينية. |
In my capacity as President of the Conference and on behalf of all six Presidents, I would like to express through you, Mr. Secretary-General, my sincere gratitude to all the five coordinators for the important work done under their professional guidance. | UN | وأود، بصفتي رئيس مؤتمر نزع السلاح، وباسم جميع رؤساء المؤتمر الستة، أن أتوجه من خلالكم، يا سيادة الأمين العام، بخالص امتناني للمنسقين الخمسة جميعهم على العمل القيّم الذي أُنجز تحت توجيههم المقتدر. |
I wish also to convey our appreciation to Secretary-General Boutros Boutros-Ghali for his skilful helmsmanship of the activities of the Organization. | UN | أود كذلك أن أتوجه بتقديرنا الى اﻷمين العام بطرس بطرس غالي على إدارته الماهرة ﻷنشطة المنظمة. |
I wish also to convey their sincere thanks to those representatives who have spoken highly of the role and activities of the Centre during the current debate of the First Committee. | UN | وأود كذلك أن أتوجه بخالص شكري إلى الممثلين الذين أشادوا بدور وأنشطة المركز خلال المناقشة الحالية للجنة اﻷولى. |
As this will be the last statement that I will be making in plenary, I should also like to thank the other Vice-Chairman, Mr. Glanzer, for the work that he, too, accomplished in the negotiations on many of the draft resolutions that we have adopted this afternoon. | UN | وبما أن هذا البيان سيكون البيان اﻷخير الذي سأدلي به في الجلسة العامة أود كذلك أن أتوجه بالشكر إلى النائب اﻵخر للرئيس، السيد غلازنر على العمل الذي أنجزه هو أيضا في المفاوضات بشأن العديد من مشاريع القرارات التي اعتمدناها بعد ظهر هذا اليوم. |
I should like also to thank the members of the Non-Aligned Movement, who facilitated the convening of this meeting. | UN | وأود أن أتوجه بالشكر أيضا إلى أعضاء حركة عدم الانحياز التي جعلت، بمساندتها، انعقاد هذه الجلسة ممكنـــــا. |
I wish to thank the Secretary-General for a concise, comprehensive and informative report on the work of the Organization. | UN | وأود أن أتوجه بالشكر إلى الأمين العام على إصداره تقريرا موجزا وشاملا ومليئا بالمعلومات عن أعمال المنظمة. |
I have the honour to write to you in your capacity as President of the Economic and Social Council with reference, in particular, to the Ad Hoc Advisory Group on Haiti. | UN | يشرفني أن أتوجه إليكم بصفتكم رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي وأن أشير بصفة خاصة إلى الفريق الاستشاري المخصص لهايتي. |
Sheikh Al-Thani (spoke in Arabic): I should like at the outset to congratulate you, Su, on your election as President of the General Assembly at its sixty-third session. I wish you every success in your mission. | UN | الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني: السيد الرئيس، أود في البداية أن أتوجه إليكم بالتهنئة على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الثالثة والستين، متمنيا لكم التوفيق والنجاح في مهمتكم. |