ويكيبيديا

    "أن أدلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to deliver
        
    • to make a
        
    • like to make
        
    • me to make
        
    • I deliver
        
    • to present
        
    • to say
        
    • I make
        
    • to take the
        
    • to make an
        
    • to speak
        
    • to address the
        
    Allow me now to deliver the statement of Indonesia in its national capacity. UN واسمحوا لي الآن أن أدلي ببيان إندونيسيا بصفتها الوطنية.
    That was the end of the message of the Secretary-General that he asked me to deliver to the Conference on Disarmament. UN وهذه هي نهاية رسالة الأمين العام التي طُلب مني أن أدلي بها إلى مؤتمر نزع السلاح.
    I have the honour to deliver the following statement on behalf of the Group of 21. UN ويشرفني أن أدلي بالبيان التالي بالنيابة عن مجموعة اﻟ 21.
    Allow me now to make a few comments on specific issues. UN اسمحوا لي اﻵن أن أدلي ببضعة تعقيبات على مسائل محددة.
    However, I would, in addition, like to make a few remarks. UN غير أنني أود، إضافة إلى ذلك، أن أدلي ببضع ملاحظات.
    Mr. President, I have the honour to deliver the following statement on behalf of the Group of 21. UN سيدي الرئيس، يشرفني أن أدلي بالبيان التالي باسم مجموعة ال21.
    I have the honour to deliver this statement on behalf of the group of least developed countries (LDCs). UN يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم مجموعة أقل البلدان نموا.
    I have the honour to deliver the following statement on behalf of His Excellency Mr. Ali Abdussalam Treki, President of the General Assembly. UN ويشرفني أن أدلي بالبيان التالي نيابة عن معالي السيد علي عبد السلام التريكي، رئيس الجمعية العامة.
    As Chairman of the South Pacific Forum, I am privileged to deliver the following remarks on behalf of its 16 member countries. UN وبصفتي رئيسا لمحفــل جنوب المحيــط الهــادئ، يُشرفني أن أدلي بالملاحظات التالية باسم البلدان اﻟ ١٦ اﻷعضاء فيه.
    Since Malaysia's presidency is coming to a close, I would now like to deliver my closing statement. UN وباعتبار أن رئاسة ماليزيا أشرفت على الانتهاء، فإنني أرغب في أن أدلي ببياني الختامي.
    I have the honour to deliver the following statement on behalf of the Group of 21. UN يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم مجموعة اﻟ 21.
    I am honoured and proud to deliver this testimony today on behalf of the 50-plus family clan members of our organization, each clan comprised of as few as 15 in a family to as many as 150 heirs. UN إنه لشرف وفخار لي أن أدلي اليوم بهذه الشهادة باسم ما يزيد على ٥٠ عشيرة تتألف منها منظمتنا، ويتراوح عدد أبناء كل عشيرة ما بين ١٥ الى ١٥٠ وريثا.
    Mr. Wisnumurti (Indonesia): I deem it a privilege to deliver this statement on behalf of the non-aligned countries. UN السيد ويسنومورتي )اندونيسيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم بلدان عدم الانحياز.
    150. Mr. President, I have the honour to deliver this statement on behalf of the Group of 77 and China. UN 150 - السيد الرئيس، يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    That being said, I wanted to make a relatively short speech. UN بعد أن قلت هذا، أريد أن أدلي بحديث قصير نسبيا.
    For the time being, however, I should like simply to make a few observations and underscore some main issues. UN غير أنــي أود فقط فــي الوقت الراهن أن أدلي ببضع ملاحظــات وأن أؤكد على بعض الموضوعات الرئيسية.
    I would also, however, like to make the following statement in my national capacity. UN بيد أنني أود أيضا أن أدلي بالبيان التالي بصفتي الوطنية.
    Nevertheless, allow me to make some comments on the course and results of the 1995 session of the Conference on Disarmament. UN وعلى الرغم من هذا، اسمحوا لي أن أدلي ببعض التعليقات بشأن مسار ونتائج دورة عام ١٩٩٥ لمؤتمر نزع السلاح.
    Before the Assembly begins its consideration of the question of public administration and development, the President of the General Assembly has requested that I deliver the following statement on his behalf: UN وقبل أن تبدأ الجمعيـة نظرهـا فـي مسألـة اﻹدارة العامة والتنمية أتلو البيان التالي الذي طلب مني رئيس الجمعية العامة أن أدلي به بالنيابة عنه:
    As coordinator of the Group of 21, I am honoured to present the following statement on behalf of the Group. UN ويشرفني، بصفتي منسق مجموعة ال21، أن أدلي بالبيان التالي نيابة عن المجموعة.
    Before concluding, I should like to say a few words about United Nations reform. UN قبل أن أختتم بياني، اسمحوا لي أن أدلي ببضع كلمات بشأن إصلاح الأمم المتحدة.
    Before I make the comment I wanted to make, I want to apologize to our dear friend, Ambassador Loshchinin. UN وقبل أن أدلي بالتعليقات التي أود أن أبديها، أريد أن اعتذر لصديقنا العزيز، السفير لوشينين.
    It is a immense privilege and great honour for me to take the floor at this podium, in this High-level Meeting organized by the United Nations, to convey to the General Assembly Cameroon's position with respect to youth matters. UN إنه لمن دواعي الامتياز والشرف العظيم لي أن أدلي ببيان من على هذا المنبر، في هذا الاجتماع الرفيع المستوى الذي تنظمه الأمم المتحدة، ولأنقل للجمعية العامة موقف الكاميرون فيما يتصل بمسائل الشباب.
    He's networking... and he asked me to make an announcement. Um, please, Mr. Mayor, take a seat. Open Subtitles إنه لا يعمل و طلب مني أن أدلي بتصريح أرجوك أيها العمدة تفضل و اجلس
    Before making a statement on the programme of work of the Committee I shall call on those representatives who wish to speak in exercise of the right of reply. UN وقبل أن أدلي ببيان يتعلق ببرنامج عمل اللجنة، اعطي الكلمة للممثلين الذين يرغبون في التكلم ممارسة لحق الرد.
    I would like to address the Fourth Committee on the question of New Caledonia. UN أود أن أدلي ببيان أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة كاليدونيا الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد