It indicated that Azerbaijan should establish a mechanism involving Government and civil society representatives to implement the recommendations. | UN | وأشارت إلى أن أذربيجان ينبغي أن تضع آلية لإشراك الحكومة وممثلي المجتمع المدني في تنفيذ التوصيات. |
It is equally important to underline that Azerbaijan has been leading a campaign of falsifying facts in reference to the incident at Khojaly. | UN | ومن المهم أيضا التأكيد على أن أذربيجان ما فتئت تشن حملة لتزوير الحقائق، في إشارة إلى الحادث الذي وقع في خوجالي. |
It should also be mentioned that Azerbaijan occupies 15 per cent of the territories of the Nagorno-Karabagh Republic. | UN | ومما تجدر اﻹشارة اليه أيضا أن أذربيجان تحتل ١٥ في المائة من أراضي جمهورية ناغورني كاراباخ. |
It was our understanding that Azerbaijan had also agreed. | UN | وكان فهمنا أن أذربيجان أيضا وافقت على ذلك. |
The propagandist purpose of that letter is further evident from the fact that Azerbaijan chose the United Nations as a forum for the circulation of its disinformation. | UN | ويتجلى الغرض الدعائي لتلك الرسالة بمزيد من الوضوح في أن أذربيجان اختارت الأمم المتحدة محفلا لتعميم معلوماتها المضللة. |
In its reply, the Government emphasized that Azerbaijan attached particular importance to human rights education. | UN | وأكدت الحكومة في ردها أن أذربيجان تولي التثقيف في مجال حقوق الإنسان أهمية خاصة. |
The Board noted that Azerbaijan was a member of the Council of Europe (CoE) and has undertaken legal reforms to ensure the respect for human rights. | UN | وأشار المجلس إلى أن أذربيجان عضو في مجلس أوروبا وأنها قامت بإصلاحات قانونية لكفالة احترام حقوق الإنسان. |
The Board noted that Azerbaijan was a member of the Council of Europe (CoE) and has undertaken legal reforms to ensure the respect for human rights. | UN | وأشار المجلس إلى أن أذربيجان عضو في مجلس أوروبا وأنها قامت بإصلاحات قانونية لكفالة احترام حقوق الإنسان. |
China indicated that Azerbaijan trained judicial personnel on human rights. | UN | وذكرت الصين أن أذربيجان دربت الموظفين القضائيين على حقوق الإنسان. |
It also noted that Azerbaijan attaches high priority to the protection of rights of women, especially to elimination of all forms of violence against women. | UN | كما لاحظت أن أذربيجان تولي أولوية بالغة لحماية حقوق المرأة، ولا سيما القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة. |
Finally, it was recalled that Azerbaijan ratified OP-CAT. | UN | وأخيرا، جرت الإشارة إلى أن أذربيجان صدقت على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب. |
Palestine emphasised that Azerbaijan had been the first Muslim country to recognise the right of women to vote. | UN | وأكدت فلسطين أن أذربيجان كانت أول بلد مسلم يعترف بحق المرأة في التصويت. |
It noted that Azerbaijan had accepted a majority of the recommendations made. | UN | وأشارت إلى أن أذربيجان قبلت بغالبية التوصيات المقدمة. |
It noted that Azerbaijan had accepted the majority of recommendations. | UN | وأشارت إلى أن أذربيجان قبلت غالبية التوصيات. |
I would like to mention that Azerbaijan has always been supportive of the concept of regional cooperation at both the multilateral and bilateral levels. | UN | وأودّ أن أشير إلى أن أذربيجان ما فتئت دائما تساند مبدأ التعاون الإقليمي على كل من المستويين الثنائي والمتعدد الأطراف. |
It is well known that Azerbaijan is experiencing a difficult moment in its history. | UN | ومن المعروف أن أذربيجان تمر بلحظة شاقة من تاريخها. |
Therefore, my delegation regrets to state that Azerbaijan has failed to take into account the arguments I have just mentioned. | UN | ومن ثم، يأسف وفدي أن يذكر أن أذربيجان لم تراعِ الحجج التي سقتها للتو. |
It is important to mention that Azerbaijan has repeatedly violated its international commitments. | UN | ومن المهم الاشارة إلى أن أذربيجان انتهكت بشكل متكرر التزاماتها الدولية. |
He stressed that Azerbaijan was now one of the States of the Commonwealth of Independent States (CIS) with the lowest rate of criminality. | UN | وأكد أن أذربيجان هي واحدة من كومنولث الدول المستقلة التي بلغت نسبة الإجرام فيها أدنى حد لها. |
The representative of Mexico announced that Azerbaijan, Ghana, Honduras, Portugal, Tunisia and Turkey had joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وأعلن ممثل المكسيك أن أذربيجان والبرتغال وتركيا وتونس وغانا وهندوراس قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
Egypt also believed in Azerbaijan's commitment to implement the recommendations that it had accepted in line with its national priorities. | UN | كما قالت إنها على يقين من أن أذربيجان ستلتزم بتنفيذ التوصيات التي قبلتها بما يتماشى مع أولوياتها الوطنية. |
That so many respected members of that organization are today being misinformed and misled by Azerbaijan is truly vexing. | UN | ومما يزعجنا فعلا أن أذربيجان تمدّ اليوم عددا كبيرا من أعضاء تلك المنظمة الموقرين بمعلومات خاطئة وتخادعهم. |