I wish now to refer to the report before the Assembly. | UN | وأود اﻵن أن أشير الى التقرير المطروح على الجمعية العامة. |
It behooves me here to refer to the statement above that the veto has become a hard fact. | UN | يهمني أن أشير الى ما ورد في التصريح أعلاه من أن حق النقض أصبح حقيقة قاسية. |
I have the honour to refer to the composition of the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO). | UN | يشرفني أن أشير الى تكوين هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين. |
Finally, allow me to refer to the problem of decolonization. | UN | وأخيرا، أود أن أشير الى مشكلة إنهاء الاستعمار. |
In this connection, I should like to recall the words of United States President John Fitzgerald Kennedy: | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أشير الى ما قاله رئيس الولايات المتحدة، جون فيتزجيرالد كنيدي: |
In this context, I wish to refer to the declining trend in official development assistance. | UN | وفي هذا السياق، أود أن أشير الى الاتجاه الى تدني المساعدة اﻹنمائية الرسمية. |
In this connection, I wish to refer to the peacekeeping operation of the United Nations and to the humble contribution of my country to this noble cause. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أشير الى عمليات صون السلم التي تقوم بها اﻷمم المتحدة والى اﻹسهام المتواضع الذي يقدمه بلدي لهذه القضية النبيلة. |
I am compelled to refer to the statement on the nuclear issue made by the representative of South Korea. | UN | وأجد لزاما عليﱠ أن أشير الى البيان الذي أدلى به ممثل كوريا الجنوبية عن القضية النووية. |
I should like now to refer to a matter of major importance to my delegation. | UN | وأود اﻵن أن أشير الى مسألة تكتسي أهمية كبرى في نظر وفدي. |
In this connection, I should like to refer to a mistake in one of the footnotes to the draft resolution. | UN | فــي هذا الصدد، أود أن أشير الى خطأ في إحدى حواشي مشــروع القرار. |
On this Day, it is my pleasure to refer to the progress that has been made towards a settlement of the question of Palestine. | UN | وفي هذا اليوم، يسرني أن أشير الى التقدم الذي أحرز نحو التوصل الى تسوية لقضية فلسطين. |
I wish today to refer to the ongoing negotiations for a comprehensive test-ban treaty. | UN | وأود اليوم أن أشير الى المفاوضات الجارية على معاهدة لحظر التجارب النووية حظرا شاملا. |
I would also like to refer to issues relating to security in the Mediterranean. | UN | وأود ايضا أن أشير الى القضايا المتعلقة باﻷمن في البحر المتوسط. |
I wish now to refer to the work of this Conference on Disarmament. | UN | وأود اﻵن أن أشير الى أعمال هذا المؤتمر لنزع السلاح. |
Lastly I should like to refer to the question of the re-establishment of other subsidiary bodies of the Conference. | UN | وأخيراً أود أن أشير الى مسألة إعادة انشاء الهيئات المساعدة اﻷخرى للمؤتمر. |
Keeping in focus this dimension, the draft Programme addresses many practical concerns and issues, and I should like to refer to a few of them. | UN | ومشروع البرنامج، إذ يركز على هذا البعد، يعالج اهتمامات وقضايا عملية عديدة، أود أن أشير الى عدد قليل منها. |
I will not read the entire text but I wish to refer to one or two more paragraphs. | UN | ولن أقرأ النص بأكمله ولكنني أود أن أشير الى فقرة أو فقرتين أخريين. |
Allow me to refer to the situation of the United Nations International Research and Training Institute for the Advancement of Women. | UN | واسمحوا لي أن أشير الى حالة معهد اﻷمم المتحدة الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة. |
With respect to other issues of concern to the international community, I would like to refer to the promising developments in South Africa. | UN | وبالنسبة للمسائل اﻷخرى التي تهم المجتمع الدولي، أود أن أشير الى التطورات المشجعة في جنوب افريقيا. |
In this context, I would like to recall that the European Union and its Member States, taken as a whole, are the main donor in the area of cooperation for the region. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أشير الى أن الاتحاد اﻷوروبي يعد، هو ودوله اﻷعضاء ككل، المانح الرئيسي للمنطقة في مجال التعاون. |
I should further like to point out that from the Asian States, Japan already has a national serving on the Joint Inspection Unit. | UN | وأود أيضا أن أشير الى أن لليابان، من بين الدول اﻵسيوية، مواطنا يعمــل بالفعــل فــي وحــدة التفتيش المشتركة. |
It would be remiss of me, however, not to mention some serious flaws in the United Nations peacemaking machinery. | UN | على أنه لا يفوتني أن أشير الى بعض العيوب والنواقص الخطيرة في آلية اﻷمم المتحدة لحفظ السلام. |