I also wish to express my appreciation to Secretary-General Ban Ki-moon for the insightful report (A/63/165) before us. | UN | وأود كذلك أن أعرب عن تقديري للأمين العام بان كي مون على التقرير المتبصر المعروض علينا. |
I should like to express my appreciation to those delegations for their early submission, and I encourage others to follow suit. | UN | وأود أن أعرب عن تقديري لتلك الوفود على تقديمها المبكر لمشاريع القرارات، وأشجع الآخرين على أن يحذو نفس الحذو. |
I would also like to extend my thanks to all the staff of the Court. | UN | وأود كذلك أن أعرب عن شكري إلى جميع موظفي المحكمة. |
I would also like to extend my appreciation to Ambassador Mark Lyall Grant of the United Kingdom for introducing the report in his capacity as President of the Council. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للسفير مارك ليال غرانت ممثل المملكة المتحدة على تقديمه التقرير بصفته رئيس المجلس. |
I wish to convey to them my deepest appreciation for their laudable efforts in tenaciously fulfilling their mandate against all odds. | UN | وأود أن أعرب عن أعمق مشاعر تقديري لهما على الجهود الحميدة التي بذلاها للوفاء بولايتهما في مواجهة كل المصاعب. |
On a personal note, I welcome this decision and wish to say that I am proud to preside over this Assembly. | UN | وبشكل شخصي، فإنني أرحب بهذا القرار وأود أن أعرب عن افتخاري برئاسة هذه الجمعية. |
Before I conclude, I wish to express my regret at seeing two eminent colleagues and friends leave Geneva. | UN | وقبل أن اختتم، أود أن أعرب عن أسفي لرؤية اثنين من زملائنا وأصدقائنا البارزين يغادران جنيف. |
Last but not least, I would like to express my deepest appreciation to the members of the MDG Advocacy Group. | UN | وأخيراً وليس آخرا، أود أن أعرب عن بالغ تقديري لأعضاء الفريق المعني بحشد الدعم لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية. |
I would like to express all our support and the expectation that this Committee will manage its time productively. | UN | وأود أن أعرب عن كامل دعمنا لكم، وتوقُّعنا بأن تتولى هذه اللجنة إدارة وقتها على نحو مثمر. |
I should also like to express appreciation to Ambassador Sergio Duarte, High Representative for Disarmament Affairs, for his introductory statement. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديري لسعادة السفير سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، على بيانه الافتتاحي. |
To his predecessor, Mr. Joseph Deiss, I would like to express our gratitude for his excellent work during his term. | UN | وأود أن أعرب لسلفه، السيد جوزيف ديس، عن امتناننا له على العمل الممتاز الذي أنجزه أثناء رئاسته للجمعية. |
Allow me to express our thanks for all her contributions over many years to promote the work in this area. | UN | وأود أن أعرب عن شكرنا لها على جميع إسهاماتها خلال سنين عديدة في تطوير العمل في هذا المجال. |
Further permit me to extend my appreciation to the Secretary-General for his tireless efforts in contributing to this process. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن التقدير للأمين العام على جهوده التي لا تكل في الإسهام في هذه العملية. |
I also wish to extend my appreciation to the President of the Assembly for his outstanding work in organizing this successful meeting. | UN | كما أود أن أعرب عن تقديري لرئيس الجمعية العامة على عمله المتميز في تنظيم هذا الاجتماع الناجح. |
In closing, I would like to extend my utmost gratitude for the role that the United Nations is playing to peacefully resolve the conflict. | UN | وفي الختام، أودّ أن أعرب عن تقديري الخالص للدور الذي تقوم به الأمم المتحدة في إيجاد تسوية سلمية للنزاع. |
I should also like to extend our congratulations to all members of the Bureau. | UN | كما أود أن أعرب عن تهانينا لجميع أعضاء المكتب. |
Allow me to convey my gratitude to Mr. Joseph Deiss, President at the sixty-fifth session, for his effective activity in this post. | UN | اسمحوا لي أن أعرب عن امتناني للسيد جوزيف ديس، رئيس الدورة الخامسة والستين، على جهوده الحثيثة والفعالة في ذلك المنصب. |
Allow me also to convey sincere sympathy to the families of the deceased in yesterday's tragic plane crash. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن مؤاساتنا المخلصة لأسر ضحايا المتوفين في حادث تحطم الطائرة الذي وقع بالأمس. |
I would like to convey our gratitude to the Korea International Cooperation Agency for their continued financial support. | UN | وأود أن أعرب عن امتناننا لوكالة التعاون الدولي الكورية على مواصلتها تقديم الدعم المالي. |
In conclusion, I want to say that Australia admires the leadership of Under-Secretary-General Amos and the OCHA team in their work to build a more effective and accountable humanitarian system. | UN | وفي الختام، أود أن أعرب عن إعجاب أستراليا بقيادة وكيل الأمين العام آموس وفريق مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في عملهم لإقامة نظام للعمل الإنساني أكثر فعالية ومساءلة. |
I would also like to offer the full cooperation of the delegation of Ecuador in ensuring the smooth functioning of the First Committee and to achieve its stated objectives. | UN | كما أود أن أعرب عن التعاون الكامل لوفد إكوادور على كفالة حسن سير أعمال اللجنة الأولى وبلوغ الأهداف الموضوعة لها. |
Accordingly, I would like to support the statements made by the representatives of Ghana, Estonia and other delegations. | UN | وتبعا لذلك، أود أن أعرب عن تأييدي للبيانات التي أدلى بها ممثلو غانا واستونيا ووفود أخرى. |
I would like to thank all delegations who participated in the general exchange of views, which was very productive. | UN | وأود أن أعرب عن شكري لجميع الوفود التي شاركت في التبادل العام للآراء، الذي كان مثمرا جدا. |
I also wish to acknowledge the important delegation from the Australian Parliament that is present in this forum. | UN | وأودّ أيضاً أن أعرب عن تقديري للوفد المهم القادم من البرلمان الأسترالي، الموجود في هذا المحفل. |
I would like to pay my personal tribute to your resolve. The new Labour government will be equally resolute. | UN | وأود أن أعرب لكم عن تقديري الشخصي لصدق عزيمتكم ولسوف تكون حكومة العمال الجديدة مثلكم صادقة العزم. |
I would also like to extend to him our full readiness for cooperation in the course of his mandate. | UN | وأود أيضا أن أعرب له عن استعدادنا الكامل للتعاون معه أثناء ولايته. |
Allow me to express to His Excellency Mr. Freitas do Amaral my congratulations on the outstanding commitment he demonstrated during his term in office. | UN | واسمحوا لي أن أعرب عن تهنئتي لسعادة السيد فريتاس دو أمارال على ما أبداه من التزام متميز خلال فترة توليه لهذا المنصب. |
In this regard I must express my delegation's dissatisfaction with the continuation of hostilities in that region. | UN | وفي هذا الصدد، لابد لي أن أعرب عن عدم ارتياح وفدي إزاء استمرار القتال في تلك المنطقة. |