He claims that his return to Djibouti would constitute a violation of article 3 of the Convention against Torture by Sweden. | UN | ويدعي أن إعادته إلى جيبوتي ستشكل انتهاكا من جانب السويد للمادة ٣ من اتفاقية مناهضة التعذيب. |
The complainant asserts that his return to Pakistan would constitute a violation by Switzerland of article 3 of the Convention against Torture. | UN | ويؤكد صاحب الشكوى أن إعادته إلى باكستان تشكل انتهاكاً من جانب سويسرا للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب. |
He claims that his return to Zaire would be in violation of article 3 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. | UN | ومقدم البلاغ يدعي أن إعادته الى زائير ستمثل انتهاكا للمادة ٣ من اتفاقية مناهضة التعذيب وتمثله محامية. |
In this regard, the complainant concludes that his removal to Algeria would be contrary to article 3 of the Convention. | UN | ومن ثم، يخلص صاحب البلاغ إلى أن إعادته إلى الجزائر ستتعارض مع المادة 3 من الاتفاقية. |
In this regard, the complainant concludes that his removal to Algeria would be contrary to article 3 of the Convention. | UN | ومن ثم، يخلص صاحب البلاغ إلى أن إعادته إلى الجزائر ستتعارض مع المادة 3 من الاتفاقية. |
Moreover, the author considers that to return him to life imprisonment without the prospect of parole for a property crime amounts to inhuman and degrading treatment and punishment, in violation of article 7 of the Covenant. | UN | ويرى صاحب البلاغ، إضافة إلى ذلك، أن إعادته إلى السجن المؤبد دون إمكانية الإفراج المشروط بسبب جريمة تتعلق بالملكية تصل إلى حد المعاملة والعقوبة اللاإنسانيتين والمهينتين، الأمر الذي يخل بالمادة 7 من العهد. |
5.7 The author reiterates that there is overwhelming evidence as to the personal subjective risk faced, on the basis of his profile and his past, which leads him to maintain that articles 6, 7 and 9 would be violated should he be returned to Pakistan. | UN | 5-7 ويذكر صاحب البلاغ مجدداً أنه توجد أدلة دامغة على الخطر الشخصي الكبير الذي يواجهه بالنظر إلى سيرته وماضيه، وهو ما يقوده إلى تأكيد أن إعادته إلى باكستان ستنطوي على انتهاك للمواد 6 و7 و9. |
The author claims that his return to Nigeria would make him a victim of a violation of article 3 of the Convention against Torture by Switzerland. | UN | ويدعي مقدم البلاغ أن إعادته الى نيجيريا ستجعله ضحية لانتهاك سويسرا المادة ٣ من اتفاقية مناهضة التعذيب. |
He claims that his return to Afghanistan by Denmark would violate article 3 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. | UN | ويدّعي صاحب الشكوى أن إعادته من الدانمرك إلى أفغانستان ستنطوي على انتهاك للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
3.1 The complainant claims that his return to Togo would constitute a violation of article 3 of the Convention. | UN | 3-1 يؤكد صاحب الشكوى أن إعادته إلى توغو ستكون مخالفة للمادة 3 من الاتفاقية. |
3.1 The complainant claims that his return to Togo would constitute a violation of article 3 of the Convention. | UN | 3-1 يؤكد صاحب الشكوى أن إعادته إلى توغو ستكون مخالفة للمادة 3 من الاتفاقية. |
He claims that his return to Afghanistan by Denmark would violate article 3 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. | UN | ويدّعي صاحب الشكوى أن إعادته من الدانمرك إلى أفغانستان ستشكل انتهاكاً للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
He claims that his return to India would constitute a violation by Canada of article 3 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. | UN | وهو يدعي أن إعادته إلى الهند ستشكل انتهاكاً من جانب كندا للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
He claims that his return to the Congo would constitute a violation by Switzerland of article 3 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. | UN | وهو يدعي أن إعادته إلى الكونغو سيشكل انتهاكاً من سويسرا للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
He claims that his return would constitute a violation of article 3 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. | UN | وهو يدعي أن إعادته إلى بلده لتشكل انتهاكاً لأحكام المادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
He claims that his return would constitute a violation of article 3 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. | UN | وهو يدعي أن إعادته إلى بلده لتشكل انتهاكاً لأحكام المادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
3.1 The author claims that his return to Ethiopia would constitute a violation by Greece of article 3 of the Convention against Torture. | UN | ٣-١ يدعي مقدم البلاغ أن إعادته إلى اثيوبيا ستشكل انتهاكا من جانب اليونان للمادة ٣ من اتفاقية مناهضة التعذيب. |
He claims that his return to Iraq would constitute a violation by Canada of article 3 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. | UN | وهو يدعي أن إعادته إلى العراق ستشكل انتهاكاً من جانب كندا للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
The Committee therefore concludes that his removal to that country would not constitute a breach of article 3 of the Convention. | UN | ولذلك ترى اللجنة أن إعادته إلى ذلك البلد لن تشكل خرقاً للمادة 3 من الاتفاقية. |
The Committee therefore concludes that his removal to that country would not constitute a breach of article 3 of the Convention. | UN | ولذلك ترى اللجنة أن إعادته إلى ذلك البلد لن تشكل خرقاً للمادة 3 من الاتفاقية. |
4.11 Should the Committee declare the communication admissible, the State party submits that the complainant has failed to establish that his removal to Turkey would contravene article 3 of the Convention. | UN | 4-11 وفي حالة قبول اللجنة للبلاغ، تدفع الدولة الطرف بأن صاحب الشكوى لم يثبت أن إعادته إلى تركيا ستشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية. |
Moreover, the author considers that to return him to life imprisonment without the prospect of parole for a property crime amounts to inhuman and degrading treatment and punishment, in violation of article 7 of the Covenant. | UN | ويرى صاحب البلاغ، إضافة إلى ذلك، أن إعادته إلى السجن المؤبد دون إمكانية الإفراج المشروط بسبب جريمة تتعلق بالملكية تصل إلى حد المعاملة والعقوبة اللاإنسانيتين والمهينتين، الأمر الذي يخل بالمادة 7 من العهد. |
5.7 The author reiterates that there is overwhelming evidence as to the personal subjective risk faced, on the basis of his profile and his past, which leads him to maintain that articles 6, 7 and 9 would be violated should he be returned to Pakistan. | UN | 5-7 ويذكر صاحب البلاغ مجدداً أنه توجد أدلة دامغة على الخطر الشخصي الكبير الذي يواجهه بالنظر إلى سيرته وماضيه، وهو ما يقوده إلى تأكيد أن إعادته إلى باكستان ستنطوي على انتهاك للمواد 6 و7 و9. |