It also found that two senior officials of the United Nations failed to exercise proper scrutiny of the transaction. | UN | ووجدت أيضا أن اثنين من كبار موظفي الأمم المتحدة قد تقاعسا عن إجراء التدقيق اللازم في الصفقة. |
I've just received word from Interpol that two detectives are on their way from Sweden to pick up the suspect. | Open Subtitles | لقد تلقيت للتو كلمة من الإنتربول أن اثنين من رجال المباحث في طريقهم من السويد لالتقاط المشتبه فيه. |
that two of our friends could start a great love affair? | Open Subtitles | أن اثنين من أصدقائنا يمكن أن تبدأ علاقة حب كبيرة؟ |
While two of the five are being detained, no charges have been brought against any of them. | UN | وفي حين أن اثنين من الأشخاص الخمسة محتجزان، لم توجه أية تهم ضد أي منهما. |
It appeared that two of the medical doctors had passed away, and that it was impossible to deliver the convocation to the third one personally. | UN | ويبدو أن اثنين من الأطباء قد تُوفيا واستحال تقديم الاستدعاء إلى الطبيب الثالث شخصياً. |
So it's just a coincidence that the two of you are here together at the same time? | Open Subtitles | لذلك هو مجرد صدفة أن اثنين من أنت هنا معا في نفس الوقت؟ |
It noted that the State party denied that Mr. Kasimov was subjected to torture and affirmed that two officers testified that no torture took place. | UN | ولاحظت أن الدولة الطرف نفت أن يكون السيد كازيموف قد تعرض للتعذيب وأكدت أن اثنين من الموظفين شهدا بأنه لم يقع تعذيب. |
It noted that the State party denied that Mr. Kasimov was subjected to torture and affirmed that two officers testified that no torture took place. | UN | ولاحظت أن الدولة الطرف نفت أن يكون السيد كازيموف قد تعرض للتعذيب وأكدت أن اثنين من الموظفين شهدا بأنه لم يقع تعذيب. |
In this regard, counsel notes that two of the witnesses were 10 and 12 years of age at the time of the events in question. | UN | وفي هذا الصدد، تشير المحامية إلى أن اثنين من الشهود كانا يبلغان 10 سنوات و12 سنة وقت وقوع الأحداث المعنية. |
There is strong evidence to suggest that two of the three prisoners were executed by prison officers after their recapture. | UN | وهناك أدلة قوية على أن اثنين من هؤلاء السجناء الثلاثة تم إعدامهم من قبل مسؤولي السجن بعد إعادة القبض عليهم. |
He further noted that two Roma were members of Parliament. | UN | ولاحظ كذلك أن اثنين من الروما هما عضوان في البرلمان. |
It was noteworthy, moreover, that two members lived in Republika Srpska. | UN | وأوضح أيضاً أن اثنين من أعضاء الوفد يعيشان في جمهورية سربسكا. |
A local lawyer reported that two of his clients were detained for two months without judicial review. | UN | وذكر أحد المحامين المحليين أن اثنين من موكليه ظلا قيد الاحتجاز لمدة شهرين دون مراجعة قضائية. |
There were indications that two of the heads were found to be unequal to the task. | UN | وكانت هناك دلائل تشير إلى أن اثنين من الرؤساء غير أكفاء لأداء المهمة. |
He was amazed that two of the world's richest countries should raise objections on budgetary grounds. | UN | وقد دهش من أن اثنين من أغنى بلدان العالم يعترضان لأسباب تتعلق بالميزانية. |
It transpired that two of the medical doctors had died. | UN | وقد تبين أن اثنين من فريق الأطباء قد وافاهما الأجل. |
two of the accused have, however, avoided arrest. | UN | إلا أن اثنين من هؤلاء المتهمين تجنبا إلقاء القبض عليهما. |
He'd given Detective Bell a statement saying that the two of you were in the restaurant between the hours of 8:30 and 10:30. | Open Subtitles | عنيدا بالنظر المخبر بيل بيانا جاء فيه أن اثنين من أنت كانت في المطعم بين الساعة من 8: |
He is thought to have been severely beaten with an electric baton and a cycle pump by two prison officials. | UN | ويعتقد أن اثنين من موظفي السجن أوسعاه ضرباً بقضيب كهربائي ومضخة دراجة. |
An encouraging two of its current executive committee members are women. | UN | ومن المشجع أن اثنين من أعضاء المجلس التنفيذي الحاليين من النساء. |