ويكيبيديا

    "أن الإنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that man
        
    • that the human
        
    • that human beings
        
    • the human being
        
    • that people
        
    • the human person
        
    • a person
        
    • that a man
        
    • that humans
        
    And you are positive that man and ape cannot be related? Open Subtitles ومتأكد أن الإنسان والقرد لا يمكن أن يكونوا على قرابة؟
    Until now, human beings have been prisoners of development capitalism, which states that man is the sole owner of the planet. UN ولا يزال بنو البشر حتى الآن أسرى لرأسمالية التنمية، التي ترى أن الإنسان هو المالك الوحيد للكوكب.
    And if I believe that the human is conscious and self-aware, Open Subtitles .. و إن آمنت أن الإنسان واعِ و مدرك لذاته
    We must note that the human person is still not at the centre of social development. UN فعلينا أن نلاحظ أن الإنسان لم يشغل بعد مركز التنمية الاجتماعية.
    Bearing in mind that human beings are the centre and focus of development, my country has designed policies aimed at the self-fulfilment of Omani citizens and the development of their potential. UN وباعتبار أن الإنسان هو محور التنمية وغاياتها، قامت بلادي بوضع سياسات هدفها النهوض بالمواطن العماني وتنمية قدراته.
    History teaches us that man could only obtain the keys to progress when he began to develop his resources and capabilities. UN يعلمنا التاريخ أن الإنسان لم يستطع أن يتملك مفاتيح التقدم، إلا عندما بدأ في تنمية موارده وقدراته.
    There is a wise old saying in my country that man is the remedy for man. UN وثمة حكمة قديمة في بلدي مفادها أن الإنسان هو دواء الإنسان.
    Your work argues that man is capable of anything. Open Subtitles أعمالك تبرهن أن الإنسان قادر على أي شيء
    Nobody leaves the grounds until that man is either saved or he's dead. Open Subtitles لا أحد يترك أساس حتى أن الإنسان يتم حفظ أي أو أنه ميت.
    Tory, zoom in on that man right there. Open Subtitles حزب المحافظين، في التكبير على أن الإنسان هناك.
    The Vienna Declaration and Programme of Action laid emphasis on the right to development, and reiterated that the human person is the central subject of development. UN ويؤكد إعلان وبرنامج عمل فيينا على الحق في التنمية ويكرر أن الإنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية.
    It is recognized in the Declaration on the Right to Development that the human being is the main participant and beneficiary of development. UN ومن المسلَّم به في إعلان الحق في التنمية أن الإنسان هو المشارك الرئيسي في التنمية وهو المستفيد الرئيسي منها.
    If nature doesn't destroy the environment, it is very possible that the human being will. Open Subtitles إذا لم الطبيعة تدمير البيئة , و من الممكن جدا أن الإنسان سوف.
    The starting point must be the proposition that the human person can and should change irresponsible and dangerous behaviour rather than simply accept such behaviour as if it were inevitable and unchangeable. UN يجب أن تكون نقطة الانطلاق المقولة التي مفادها أن الإنسان يستطيع، وينبغي له، أن يغير سلوكه غير المسؤول والخطير بدلا من قبول هذا السلوك ببساطة كما لو كان أمراً ثابتاً لا مفر منه.
    Noting that the human person is the central subject of development and that development policy should therefore make the human being the main participant in and beneficiary of development, UN وإذ تلاحظ أن الإنسان هو المقصود الرئيسي بالتنمية، ولذلك فإنه ينبغي لسياسة التنمية أن تجعل من الإنسان المشارك الأساسي في التنمية والمستفيد الرئيسي منها،
    Regardless, our theory was that human beings are merely highly complex electrical systems. Open Subtitles مهما يكن، كانت نظريتنا تقول أن الإنسان مجرد نظام كهربائي عالي التعقيد.
    Here, more than anywhere else, we realize that human beings, wherever they come from, share a high degree of common aspirations, as well as the same fears, the same needs and the same dreams. UN وندرك هنا، أكثر من أي مكان آخر، أن الإنسان أيا كان المكان الذي يأتي منه، يتشاطر قدرا كبيرا من التطلعات المشتركة وكذلك المخاوف ذاتها والاحتياجات ذاتها والأحلام ذاتها.
    61. The climate change crisis was tangible proof of the principle upheld by indigenous peoples that human beings were part of an interdependent system of plants, animals, water and air that must be respected and safeguarded. UN 61 - وأضافت أن أزمة تغير المناخ هي دليل حي على المبدأ الذي تمسكت به الشعوب الأصلية وهو أن الإنسان يشكل جزءاً من نظام متكامل للنبات والحيوان والمياه والجو يجب احترامه وضمانه.
    This last requirement also presupposes support for the efforts of the OAU to promote human resources development because the centre of all development is the human being. UN وهذا الشرط اﻷخير أيضا يفترض سلفا دعم الجهود التي تبذلها منظمة الوحدة اﻷفريقية لتعزيز تنمية الموارد البشرية، بما أن اﻹنسان هو محور أي تنمية.
    Since it was first introduced in 1990, the report has pushed the frontiers of development thinking, based on the message that people should be at the centre of all development endeavours. UN وما انفك التقرير، منذ أول مرة صدر فيها في عام 1990 يرتاد آفاقا جديدة في التفكير الإنمائي، إذ يقوم على رسالة مفادها أن الإنسان ينبغي أن يكون محور الأنشطة الإنمائية كافة.
    Responsibility creates a relationship between a person and a thing or between a person and one or more other persons. Indeed, human beings are by nature and by definition social beings. UN يعني الشعور بالمسؤولية إقامة علاقة بين شخص وشيء أو بين شخص وعدة أشخاص، ذلك أن الإنسان كائن اجتماعي بطبيعته وبحد ذاته.
    There's a possibility that a man, today, can communicate with the dead, Open Subtitles كيف يمكن, أن الإنسان اليوم يظن أنه بإمكانه التواصل مع الموتى..
    Some peoples believe that humans are naturally born bisexual. UN وتعتقد بعض الشعوب أن الإنسان عندما يولد يكون بطبيعته ثنائي الصفات الجنسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد