ويكيبيديا

    "أن التضامن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that solidarity
        
    • that the solidarity
        
    ADDIHAC further emphasized that solidarity and respect for human dignity can contribute to the success of true development. UN كما أكدت الوكالة على أن التضامن واحترام الكرامة الإنسانية يمكن أن يسهما في نجاح التنمية الحقيقية.
    The participants stressed that solidarity shown by the international community at a time of crisis can be essential in addressing global challenges. UN وشدد المشاركون على أن التضامن الذي أبداه المجتمع الدولي وقت الأزمة يمكن أن يكون أساسا للتصدي للتحديات العالمية.
    One view was strongly expressed that solidarity is purely a moral, not a legal, obligation. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن التضامن هو التزام معنوي محض وليس التزاماً قانونياً.
    Doubts were also expressed about the assertion that solidarity constitutes an international legal principle. UN وشكك البعض أيضاً في التأكيد على أن التضامن يشكل مبدأ قانونياً دولياً.
    Committed to a new set of goals and objectives to create a better and more loving world for our children, we remain reassured that the solidarity and fraternity that allowed for success in the past will be the guiding principles of the future. UN وإذ نلتزم بمجموعة جديدة من الأهداف والمقاصد لإنشاء عالم أفضل وأشد حبا لأطفالنا، نظل واثقين من أن التضامن والأخوة اللذين سمحا بإحراز تقدم في الماضي سيكونان المبدأين المرشدين للمستقبل.
    The Holy See stated that solidarity and the notion of humanism which was integral in the human person were important principles to consider. UN وذكر الكرسي الرسولي أن التضامن والنزعة الإنسانية التي تعد جزءا لا يتجزأ من شخص الإنسان مبدآن هامان تتعين مراعاتهما.
    The generosity of the various peoples shows us that solidarity and cooperation occupy a central place in international relations today. UN ويظهر لنا سخاء مختلف هذه الشعوب أن التضامن والتعاون يحتلان موقعا مركزيا في العلاقات الدولية.
    Those people have taught us that solidarity remains possible in addressing global disasters. UN وعلَّمنا أولئك الأشخاص أن التضامن يظل أمرا ممكننا في التصدي للكوارث العالمية.
    However, in our opinion, that solidarity is now more important than ever before. UN ونحن نرى، مع ذلك، أن التضامن مهم اﻵن أكثر من أي وقت مضى.
    We are here today to demonstrate that solidarity is not only a slogan and that our work on behalf of our citizens bears the full mark of responsibility. UN لقد اجتمعنا اليوم هنا لنبرهن على أن التضامن ليس مجرد شعار يُرفع وأن الجهود التي نبذلها بالنيابة عن مواطنينا جهود تتسم بروح المسؤولية.
    On the contrary. As the President of the LGW, José de Paiva Netto, who is also a journalist, a radio broadcaster and a writer defends: " For some time we have been calling attention to the fact that solidarity today has expanded from the bright field of ethics and presents itself as a strategy for the Human Beings to ensure their survival. UN وعلى العكس من ذلك، ومثلما يقول رئيس فيلقنا خوسيه بايفا وهو أيضا صحفي ومذيع وكاتب: ' ' نحن نسترعي الاهتمام منذ فترة إلى فكرة أن التضامن تجاوز اليوم مجال الأخلاقيات المشرق وتحول إلى استراتيجية هدفها تأمين بقاء البشر.
    13. The working paper of the Sub-Commission states that solidarity implies a communion of responsibilities and interests between individuals, groups, nations and States, and sometimes it appears linked to the ideal of fraternity proclaimed by the French Revolution. UN 13- جاء في ورقة العمل التي أعدتها اللجنة الفرعية أن التضامن يعني اشتراك الأفراد والجماعات والأمم والدول في المسؤوليات والمصالح، وهو يبدو أحياناً مرتبطاً بمثال الإخاء الذي أعلنته الثورة الفرنسية.
    While recognizing that there was a continued pursuit of solidarity within national political communities, the Holy See opined that solidarity was also relevant for the global political community in the context of ensuring that globalization would not occur at the expense of the neediest and the weakest. UN وفي الوقت الذي أقر فيه الكرسي الرسولي بوجود سعي متواصل للتضامن داخل الجماعات السياسية الوطنية، فإنه يرى أن التضامن يكتسي أهمية أيضا بالنسبة للمجتمع السياسي العالمي في سياق كفالة ألا تتم العولمة على حساب أحوج الناس وأضعفهم.
    Resort to the use of the word cooperation, first in the Charter of the United Nations, later in most of the documents emanating from the Organization, is the main indication that solidarity has undergone a long and difficult journey. UN ويعتبر اللجوء إلى استعمال كلمة " تعاون " ، بداية في ميثاق الأمم المتحدة، ثم بعد ذلك في أغلب الوثائق الصادرة عن المنظمة، الإشارة الأساسية إلى أن التضامن قطع رحلة طويلة وشاقة.
    8.5 The author points out that solidarity among workers is being prohibited and punished in the Republic of Korea, purportedly in order to " maintain the independent nature of a labour dispute " , but that intervention in support of the employer to suppress workers' rights is being encouraged and protected. UN ٨-٥ يبين مقدم البلاغ أن التضامن بين العمال بات محظورا ويعاقب عليه القانون في جمهورية كوريا، ويزعم أن ذلك يتم بغية " اﻹبقاء على الطابع المستقل لمنازعة ما من المنازعات العمالية " ، إلا أن التدخل تأييداً لصاحب العمل في كبت حقوق العمال هو أمر يجري تشجيعه وحمايته.
    8.5 The author points out that solidarity among workers is being prohibited and punished in the Republic of Korea, purportedly in order to " maintain the independent nature of a labour dispute " , but that intervention in support of the employer to suppress workers' rights is being encouraged and protected. UN ٨-٥ يبين مقدم البلاغ أن التضامن بين العمال بات محظورا ويعاقب عليه القانون في جمهورية كوريا، ويزعم أن ذلك يتم بغية " اﻹبقاء على الطابع المستقل لمنازعة ما من المنازعات العمالية " ، إلا أن التدخل تأييدا لصاحب العمل في كبت حقوق العمال هو أمر يجري تشجيعه وحمايته.
    10. In his working paper on human rights and international solidarity (E/CN.4/Sub.2/2004/43), Rui Baltazar Dos Santos Alves states that solidarity implies a communion of responsibility and interests between individuals, groups, nations, and States. UN 10- وأشار روي بالتاسار دوس سانتوس ألفيس في ورقة العمل عن حقوق الإنسان والتضامن الدولي (E/CN.4/Sub.2/2004/43)، إلى أن التضامن يعني اشتراك الأفراد والجماعات والأمم والدول في المسؤوليات والمصالح.
    I now understand that solidarity enables you to discover your brains, you have peace in your heart, you understand that you're like the others, and that you're on the same level of equality. " UN وإني أفهم الآن أن التضامن يمكـِّـن المرء من اكتشاف ملكاته الفكرية، ويجعلـه يشعر بالطمأنينة في قلبه، ويفهم أنه مثل الآخرين وأنه في نفس الدرجة من المساواة " .
    46. The Madrid International Plan of Action on Ageing 2002 adopted at the United Nations Second World Assembly on Ageing, states that solidarity among generations at all levels -- in families, communities and nations -- is fundamental for the achievement of a society for all ages. UN 46 - وتنص خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة، 2002()، التي اعتُمدت في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة التابعة للأمم المتحدة، على أن التضامن بين الأجيال على جميع المستويات - في الأسر والمجتمعات المحلية والدول - أمر جوهري لتحقيق مجتمع لجميع الأعمار.
    Stressing that the least developed countries continue to confront high levels of poverty and hunger, and reaffirming that solidarity and partnership with the poorest, weakest and most vulnerable countries and their people are not only moral and ethical imperatives, but also economic and political ones, which correspond to long-term interests of the international community and serve the cause of peace, security and prosperity for all, UN وإذ نشدد على أن أقل البلدان نموا ما زالت تعاني مستويات عالية من الفقر والجوع، وإذ نؤكد من جديد أن التضامن والشراكة مع أشد البلدان فقرا وضعفا وهشاشة ومع شعوب تلك البلدان، ليسا ضرورة أدبية وأخلاقية وحسب، وإنما هما أيضا ضرورة اقتصادية وسياسية، تصب في مصلحة المجتمع الدولي في الأجل الطويل، وتخدم قضية السلام والأمن والازدهار لصالح الجميع،
    Given the great number of areas in which the various Members of this Organization have differing and often competing interests, we can all derive hope and pride from the fact that the solidarity so evident in the General Assembly last year is still largely intact today. UN ونظرا للعدد الكبير من المجالات التي فيها لمختلف أعضاء هذه المنظمة مصالح مختلفة وعادة متضاربة، يمكننا جميعا استخلاص الأمل والفخر من حقيقة أن التضامن الذي تجلى بهذا الوضوح في الجمعية العامة في العام الماضي لا يزال، إلى حد بعيد، باقيا حتى اليوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد