ويكيبيديا

    "أن التقدير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that the estimate
        
    • the estimate for
        
    The Advisory Committee notes that the estimate is twice the expenditure of $3,296,400 reported for 1999. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن التقدير يساوي ضعف النفقات المبلغ عنها لعام 1999 والتي بلغت 400 296 3 دولار.
    The Committee points out that the estimate is actually for the support of the Presidents of the General Assembly at its fifty-fourth and fifty-fifth sessions. UN وتبين اللجنة أن التقدير هو بالفعل لدعم رئيسي الدورتين الرابعة والخمسين والخامسة والخمسين.
    The Advisory Committee notes that the estimate of $116,000 includes $110,000 for general temporary assistance. UN وتلاحظ اللجنة أن التقدير البالغ 000 116 دولار يشمل 000 110 دولار للمساعدة المؤقتة العامة.
    The Committee also notes that the estimate provides for a two-month reserve stock of spare parts in respect of contingent-owned equipment and a six-week reserve for United Nations-owned vehicles. UN كما تلاحظ اللجنة أن التقدير يتضمن اعتمادات لمخزون احتياطي من قطع الغيار لمدة شهرين فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات واحتياطيا لمدة ستة أسابيع للمركبات المملوكة لﻷمم المتحدة.
    This means the estimate for 2002 is likely to be an over-estimate. UN وهذا يعني أن التقدير الخاص بعام 2002 ربما كان تم تقديره بالزيادة.
    As a consequence, representatives of the Secretary-General informed the Committee that the estimate for DPI production costs has been modified, leading to a reduction in requirements from $146,000 to $56,000. UN ونتيجة لذلك أبلغ ممثلو اﻷمين العام اللجنة أن التقدير المتعلق بإدارة شؤون اﻹعلام قد عدل مما أدى إلى تخفيض الاحتياجات من ٠٠٠ ١٤٦ دولار إلى ٠٠٠ ٥٦ دولار.
    It should be noted that the estimate is not universally accepted; some experts are of the opinion that the deep sea total is unlikely to exceed a half million species. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن التقدير غير مقبول عالميا؛ ويعتقد بعض الخبراء أن من المستبعد أن يتجاوز مجموع اﻷنواع في أعماق البحار نصف مليون نوع.
    The Advisory Committee believes that the estimate for travel is on the high side and recommends that travel, especially for the collection of data and information, should be kept to a minimum given the availability of on-line information services. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أن التقدير المتعلق بالسفر مرتفع وتوصي بأن يكون السفر، وخاصة ﻷغراض جمع البيانات والمعلومات، على أدنى مستوى بالنظر الى توافر خدمات المعلومات عبر الاتصال الحاسوبي المباشر.
    15. The Advisory Committee notes that the estimate does not contain comprehensive information with respect to trust funds, particularly for activities under pillar II. Accordingly, the Committee requests that information on all trust funds, indicating their sources of funds, purposes, time frames and management be provided in the next budget submission. UN 15 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن التقدير لا يتضمن معلومات شاملة عن الصناديق الاستئمانية، وبخاصة من أجل الأنشطة المدرجة في إطار الدعامة الثانية. وبناء عليه، تطلب اللجنة أن يتضمن عرض الميزانية المقبل معلومات عن جميع الصناديق الاستئمانية، مع الإشارة إلى مصادر تمويلها وأغراضها وأطرها الزمنية وإدارتها.
    It should be observed that the estimate produced by the evaluation team includes individuals that may have been accepted in the EDP without going through the usual formal selection process. UN 32- وجدير بالملاحظة أن التقدير الذي توصل إليه فريق التقييم يتضمن أفراداً يمكن أن يكونوا قبلوا في برنامج تطوير تنظيم المشاريع دون أن يجتازوا عملية الاختيار الرسمية المعتادة.
    20. Annex II.C, paragraph 8, to the second report states that the estimate for civilian staff includes application of a 5 per cent vacancy factor for both international and local staff. UN ٢٠ - وتذكر الفقرة ٨، المرفق الثاني جيم، من التقرير الثاني أن التقدير المتعلق بالموظفين المدنيين يشمل تطبيق معامل شغور بنسبة ٥ في المائة بالنسبة لكل من الموظفين الدوليين والمحليين.
    41. With regard to the purchase of vehicles, the Advisory Committee notes that the estimate of $5,745,100 provides for 157 vehicles based on the requirements of a total of 532 United Nations-owned vehicles and 1,400 contingent-owned vehicles. UN ١٤ - وفيما يتعلق بشراء المركبات، تلاحظ اللجنة أن التقدير البالغ ١٠٠ ٧٤٥ ٥ دولار مخصص ﻟ ١٥٧ مركبة على أساس الاحتياجات لما مجموعه ٥٣٢ مركبة مملوكة لﻷمم المتحدة و ٤٠٠ ١ مركبة مملوكة للوحدات.
    In this connection, the Committee notes from paragraph 27 of annex VI to document A/48/690 that the estimate was calculated on the basis of $7.10 per person per day. UN وفي هذا الصدد تلاحظ اللجنة من الفقرة ٢٧ بالمرفق السادس للوثيقة A/48/690 أن التقدير حُسب على أساس مبلغ ٧,١٠ دولار لكل شخص يوميا.
    17. With regard to costs for international staff, the Advisory Committee notes that the estimate of $1,102,300 provides for the salaries and common staff costs of 42 international staff. UN ١٧ - وفيما يتعلق بتكاليف الموظفين الدوليين، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن التقدير البالغ ٣٠٠ ١٠٢ ١ دولار يشمل المرتبات والتكاليف العامة للموظفين بالنسبة ﻟ ٤٢ موظفا دوليا.
    Considering these elements, the Group is of the opinion that the estimate of the equipment needs prepared by the Gendarmerie is excessive, particularly for Kalashnikov rifles and ammunition, as the use of this specific weapon should be limited to purely military activities. UN وفي ضوء هذه الاعتبارات، يرى الفريق أن التقدير الذي أعدته قوات الدرك للاحتياجات من المعدات تقدير مفرط، لا سيما بالنسبة إلى البنادق من طراز كلاشنكوف والذخيرة اللازمة لها، إذ ينبغي أن يقتصر استعمال هذا السلاح على الأنشطة العسكرية الصرفة.
    This was due to the fact that the estimate did recognize a higher than typical base/floor increase, which reflected a two-year movement of the comparator. UN ويرجع ذلك إلى أن التقدير يأخذ في الاعتبار الزيادة الأعلى من المعتاد في المرتبات الأساسية/الدنيا التي حدثت نتيجة لتحرك خلال سنتين في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة.
    31. The Advisory Committee notes that the estimate of $14.8 million in non-recurrent expenditures for premises and accommodation is based mainly on the scope of works (see ibid., annex II.C). UN 31 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن التقدير البالغ 14.8 مليون دولار للنفقات غير المتكررة على المباني وأماكن الإقامة، يستند أساسا إلى حجم الأعمال (انظر المرجع نفسه، المرفق الثاني جيم).
    27. The Advisory Committee notes from document A/51/494/Add.1 that the estimate for contractual services has been shown as $19,363,000 while the original estimates as shown in document A/50/651/Add.3 was $18,137,000, thus showing an increase of $1,226,000. UN ٢٧ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الوثيقة A/51/494/Add.1 أن التقدير المتعلق بالخدمات التعاقدية قد ورد على أنه ٠٠٠ ٣٦٣ ١٩ دولار فـي حيــن أن التقديــرات اﻷصليــة الــواردة في الوثيقة A/50/651/Add.3 كانت ٠٠٠ ١٣٧ ١٨ دولار، أي بزيادة قدرها ٠٠٠ ٢٢٦ ١ دولار.
    The Committee believes that the estimate may be in excess of the actual requirements of the Tribunal and driven by highly sophisticated equipment already received by the Tribunal from various donors (A/50/925, para. 41). UN وتعتقد اللجنة أن التقدير ربما يزيد على الاحتياجات الفعلية للمحكمة ومبعثه المعدات البالغة التطور التي تلقتها المحكمة بالفعل من جهات مانحة شتى )A/50/925، الفقرة ٤١(.
    33. Furthermore, the Committee notes that the estimate under air operations indicates a provision for $675,000 and, as explained in paragraph 18 of annex II.C of the report of the Secretary-General, negotiations are under way for the hiring of one helicopter. UN ٣٣ - وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة أن التقدير المدرج في إطار بند العمليات الجوية، هو مبلغ قدره ٠٠٠ ٦٧٥ دولار، وأن المفاوضات جارية لاستئجار طائرة هليكوبتر واحدة، على النحو المبين في الفقرة ١٨ من المرفق الثاني - جيم لتقرير اﻷمين العام.
    This means the estimate for 2002 is likely to be an over-estimate. UN وهذا يعني أن التقدير الخاص بعام 2002 ربما كان تم تقديره بالزيادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد