ويكيبيديا

    "أن التوصية الواردة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that the recommendation
        
    • the recommendation contained
        
    35. It was pointed out that the recommendation on this guideline encouraging the statement of reasons for an objection was necessary. UN 35 - أشير إلى أن التوصية الواردة بشأن هذا المبدأ التوجيهي والتي تشجع على بيان أسباب الاعتراض أمر ضروري.
    Regarding paragraph 18, the Committee considered that the recommendation contained therein was not implemented and that additional information is necessary on: UN فيما يخص الفقرة 18، تعتبر اللجنة أن التوصية الواردة فيها لم تطبق وأنه ينبغي توفير معلومات إضافية عن:
    The Committee considered that the recommendation in paragraph 7 has not been implemented. UN اعتبرت اللجنة أن التوصية الواردة في الفقرة 7 لم تنفذ.
    Regarding paragraph 18, the Committee considered that the recommendation contained therein was not implemented and that additional information is necessary on: UN فيما يخص الفقرة 18، تعتبر اللجنة أن التوصية الواردة فيها لم تطبق وأنه ينبغي توفير معلومات إضافية عن:
    The Committee considered that the recommendation in paragraph 7 has not been implemented. UN اعتبرت اللجنة أن التوصية الواردة في الفقرة 7 لم تنفذ.
    Finally, the Committee should inform the State party that it considers that the recommendation in paragraph 7 has not been implemented. UN وأخيراً، ينبغي للجنة أن تعلم الدولة الطرف أنها تعتبر أن التوصية الواردة في الفقرة 7 لم تنفذ.
    5. The Committee considers that the recommendation at paragraph 4.2.8 regarding an aligned model of interaction of treaty bodies with civil society and NHRIs should be discussed with these actors prior to their implementation. UN 5- وترى اللجنة أن التوصية الواردة في الفقرة 4-2-8 بشأن إعداد نموذج متوائم لتفاعل هيئات المعاهدات مع المجتمع المدني والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ينبغي مناقشته مع هذه العناصر الفاعلة قبل تنفيذه.
    The view was also expressed that the recommendation in paragraph 37 was not practicable because it would further delay the consideration of reports, as intergovernmental bodies may be meeting at different times. UN وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن التوصية الواردة في الفقرة ٣٧ ليست عملية ﻷنها قد تؤدي إلى مزيد من تأجيل النظر في التقارير ﻷن الهيئات الحكومية الدولية قد تكون مجتمعة في أوقات مختلفة.
    The view was also expressed that the recommendation in paragraph 37 was not practicable because it would further delay the consideration of reports, as intergovernmental bodies may be meeting at different times. UN وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن التوصية الواردة في الفقرة ٣٧ ليست عملية ﻷنها قد تؤدي إلى مزيد من تأجيل النظر في التقارير ﻷن الهيئات الحكومية الدولية قد تكون مجتمعة في أوقات مختلفة.
    14. Notes that the recommendation contained in paragraph 7 of the report of the Advisory Committee3 deviates from Assembly resolution 49/233 A; UN ١٤ - تلاحظ أن التوصية الواردة في الفقرة ٧ من تقرير اللجنة الاستشارية)٣( تنحرف عن قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ ألف؛
    14. Notes that the recommendation contained in paragraph 7 of the report of the Advisory CommitteeA/52/860/Add.8. deviates from Assembly resolution 49/233 A; UN ١٤ - تلاحظ أن التوصية الواردة في الفقرة ٧ من تقرير اللجنة الاستشارية)٦( تنحرف عن قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ ألف؛
    32. It was observed that the recommendation in draft guideline 2.1.9 that a reservation include the reasons it was being made, although useful and reflecting some usage, did not correspond to general practice. UN 32 - لوحظ أن التوصية الواردة في المبدأ التوجيهي 2-1-9 بأن يشير التحفظ إلى الأسباب الداعية إلى إبدائه لا تتفق والممارسة العامة، وإن كانت ذات فائدة وتعكس بعض الممارسة المتبعة.
    The Chairman recalled that the recommendation contained in paragraph 70 of the memorandum regarding item 112 of the draft agenda had already been dealt with by the General Assembly. UN أشار الرئيس إلى أن التوصية الواردة في الفقرة 70 من المذكرة بشأن البند 112 من مشروع جدول الأعمال قد تناولتها الجمعية العامة بالفعل.
    Therefore, the Inspector concludes that the recommendation in the 1989 report (JIU), that WCF should not represent more than onetwelfth of the overall level of the regular budget for one year, is still a valid benchmark. UN ولهذا ينتهي المفتش إلى أن التوصية الواردة في تقرير عام 1989 لوحدة التفتيش المشتركة، وهي أن صندوق رأس المال العامل ينبغي ألا يمثل أكثر من 1 على 12 من المستوى العام للميزانية العادية لسنة واحدة، لا تزال تشكل معياراً صالحاً.
    " 14. Notes that the recommendation contained in paragraph 7 of the report of the Advisory Committee deviates from Assembly resolution 49/233 A " , UN " ١٤ - تلاحظ أن التوصية الواردة في الفقرة ٧ من تقرير اللجنة الاستشارية تنحرف عن قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ ألف " .
    “Notes that the recommendation in paragraph 5 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions deviates from General Assembly resolution 49/233 A of 23 December 1994;”. UN " تلاحظ أن التوصية الواردة في الفقرة ٥ من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية مخالفة لقرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ " ؛
    17. It is the view of the Administrative Committee that the recommendation contained in subparagraph 1 (e), on updating the CSN parameters, is well taken by the author. UN ١٧ - وترى اللجنة اﻹدارية أن التوصية الواردة في الفقرة الفرعية ١ )ﻫ( بشأن استكمال بارامترات مذكرة الاستراتيجية القطرية، قد تناولها واضع التقرير بشكل مرض.
    It is therefore regrettable that the recommendation outlined in the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s (UN-NADAF) calling for $30 billion in official development assistance for Africa, with annual increases of 4 per cent per annum, has not been achieved. UN لذلك من المؤسف، أن التوصية الواردة في برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات والتي تدعو إلى توفير ٣٠ بليون دولار من المساعدة اﻹنمائية الرسمية ﻷفريقيا، وإلى زيادة سنوية في هذه المساعدة بنسبة ٤ في المائة في السنة لم تتحقق حتى اﻵن.
    92. Lithuania considers that the recommendation included in paragraph 91.1 goes beyond established facts and also beyond aims and tasks of the Universal Periodic Review process. UN 92- ترى ليتوانيا أن التوصية الواردة في الفقرة 91-1 تذهب أبعد من الوقائع المثبتة كما تتجاوز أهداف ومهام عملية الاستعراض الدوري الشامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد