ويكيبيديا

    "أن الجمعية العامة قد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that the General Assembly
        
    • the General Assembly had
        
    • that the Assembly had
        
    • the General Assembly has
        
    • that the Assembly may
        
    • that the Assembly might
        
    • the General Assembly may
        
    The view was expressed that the General Assembly had already established clear criteria for these types of activities. UN وأعرب عن رأي مفاده أن الجمعية العامة قد وضعت بالفعل معايير واضحة لهذا النوع من الأنشطة.
    The view was expressed that the General Assembly had already established clear criteria for these types of activities. UN وأعرب عن رأي مفاده أن الجمعية العامة قد وضعت بالفعل معايير واضحة لهذا النوع من الأنشطة.
    I am pleased that the General Assembly has begun the discussion. UN ويسرني أن الجمعية العامة قد بدأت المناقشة.
    Organizations could not begin the change-over of systems until they knew that the Assembly had approved the package as proposed. UN ولن يكون بإمكان المنظمات بدء تحويل النظم قبل أن تتأكد من أن الجمعية العامة قد وافقت على الحزمة بصيغتها المقترحة.
    May I take it that the General Assembly decides to conclude its consideration of agenda item 116? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة قد قررت اختتام النظر في البند 116 من جدول الأعمال؟
    It follows that the General Assembly has foreseen a very clear procedure for the amendment of the rules. UN ويستتبع ذلك أن الجمعية العامة قد توخت إجراء واضحا جدا لتعديل اللائحتين.
    We are therefore pleased that the General Assembly has agreed on measures to address these problems. UN لذلك يسرنا أن الجمعية العامة قد وافقت على اتخاذ تدابير لمعالجة هذه المشاكل.
    We are equally pleased that the General Assembly launched a process of national, regional and global reviews during the last session. UN ويسرنا أيضا أن الجمعية العامة قد بدأت عملية استعراض وطنية وإقليمية وعالمية للدورة الماضية.
    I am delighted to see that the General Assembly has lived up to its expectations. UN ويسعدني أن أرى أن الجمعية العامة قد ارتقت إلى مستوى التوقعات.
    It was also important to recall that the General Assembly had decided to impose certain restrictions on the granting of permanent contracts. UN ومن المهم أيضا الإشارة إلى أن الجمعية العامة قد قررت فرض بعض القيود على منح العقود الدائمة.
    Taking into account the experience with respect to MINUSTAH, the Committee points out that the General Assembly may wish to consider the issue of treatment of uniformed personnel in post-disaster situations. UN وإذ تضع اللجنة في اعتبارها التجربة المكتسبة في إطار البعثة، تشير إلى أن الجمعية العامة قد ترغب في بحث مسألة معاملة الأفراد النظاميين في حالات ما بعد الكوارث.
    The Court observes therefore that the General Assembly has exercised functions of its own in the situation in Kosovo. UN لذا تلاحظ المحكمة أن الجمعية العامة قد مارست وظائف خاصة بها إزاء الحالة في كوسوفو.
    May I take it that the General Assembly duly takes note of the information contained in this document? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة قد أحيطت علما على النحو الواجب بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    In this context, it was observed that the General Assembly had adopted a number of important resolutions and declarations which reaffirmed and dealt with the issues involved comprehensively. UN ولوحظ في هذا السياق أن الجمعية العامة قد اعتمدت عددا من القرارات والإعلانات الهامة التي أكدت من جديد أهمية القضايا قيد البحث وعالجتها معالجة شاملــة.
    the General Assembly had already dealt with items 1 and 2. Items 3 to 8 related to organizational matters. UN وأضاف أن الجمعية العامة قد سبق لها أن تناولت البندين 1 و 2، أما البنود من 3 إلى 8 فتتصل بمسائل تنظيمية.
    The Commission members noted that the Assembly had adopted the Standards of Conduct for the International Civil Service without changes. UN ولاحظ أعضاء اللجنة أن الجمعية العامة قد اعتمدت معايير السلوك لموظفي الخدمة المدنية الدولية بدون تغيير.
    The Committee is of the view that the Assembly may wish to confirm whether the understanding of the Secretariat is consistent with its definition of major capital expenditure projects. UN وترى اللجنة الاستشارية أن الجمعية العامة قد ترغب في تأكيد ما إذا كان فهم الأمانة العامة يتسق مع تعريفها لمشاريع التشييد الكبرى.
    2. In paragraph 59 of his 1997 report, the Secretary-General had noted that the Assembly might wish to: UN ٢ - وفي الفقرة ٩٥ من تقرير اﻷمين العام، أشار اﻷمين العام إلى أن الجمعية العامة قد ترغب فيما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد