The proportion of women is lower in the advanced age group showing that men have longer been in employment than women. | UN | ويشير انخفاض نسبة المرأة في الفئة العمرية المتقدمة إلى أن الرجل كان له وجود في سوق العمل لفترة أطول. |
It should also be noted that men in hazardous or unhealthy occupations were allowed to retire at 60. | UN | ويجدر بالملاحظة أيضا أن الرجل الذي يعمل في مهنة خطرة أو غير صحية يُسمح له بالتفاعد عند بلوغه 60 سنة من العمر. |
I think that guy's delusional. He thinks we're friends. | Open Subtitles | أعتقد أن الرجل مُتوهّم، هو يعتقد بأننا أصدقاء |
that guy was supposed to find the laptop and didn't deliver. | Open Subtitles | كان من المفترض أن الرجل لإيجاد الكمبيوتر المحمول ولم يسلم. |
Although the UNPROFOR soldier did not see what had happened next, he heard one shot and believed that the man had been killed. | UN | ورغم أن جندي قوة اﻷمم المتحدة للحماية لم ير ما حدث بعد ذلك فقد سمع طلقة نارية ويعتقد أن الرجل قتل. |
I don't think the guy translating for her liked me very much. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أن الرجل ترجمة ل لها يحب لي كثيرا. |
Yeah, I don't think that man likes me very much. | Open Subtitles | نعم، أنا لا أعتقد أن الرجل يحب لي كثيرا. |
Well over 40 per cent of the men polled asserted that a man should reject his wife if she has been raped. | UN | وأكد أكثر من 40 في المائة من الرجال الذين استُطلعت آراؤهم أن الرجل ينبغي أن يهجر زوجته إذا تعرضت للاغتصاب. |
Research studies conducted during recent years confirm that men in Azerbaijan hold leading position in the society. | UN | تؤكد الدراسات التي أجريت خلال السنوات الأخيرة أن الرجل في أذربيجان يقوم بدور قيادي في المجتمع. |
We affirm that men and women are equal but different, not equal and the same. | UN | ونحن نؤكد على أن الرجل والمرأة متساويان ولكنهما مختلفان، فهما ليسا متساويين ومتماثلين. |
However, the delegation had stated that men were considered to be the head of the household and to control the couple's finances. | UN | وقالت إن الوفد ذكر مع ذلك أن الرجل يُعد رأس الأسرة المعيشية والمسيطر على أموال الزوجين. |
Section 65, subsection 2, of the amended Constitution stipulates that men and women have equal rights in all respects. | UN | وتنص الفقرة ٢ من المادة ٥٦ من الدستور المنقح على أن الرجل والمرأة يتمتعان بحقوق متساوية في جميع المجالات. |
I mean, he never leaves the house without that guy. | Open Subtitles | أنا يعني، انه لم يترك المنزل دون أن الرجل. |
Man, I just wanted to fuckin kick that guy's ass. | Open Subtitles | رجل، أردت فقط أن ركلة فوكين أن الرجل الحمار. |
Can you just warn that guy about the wasps? | Open Subtitles | يمكنك فقط يحذرون من أن الرجل عن الدبابير؟ |
'Cause I want to tell you that the man who has the other half is a former DEA agent from Texas. | Open Subtitles | أريد أن أقول لكم أن الرجل الذي يملك النصف الآخر هو وكيل إدارة مكافحة المخدرات السابق من ولاية تكساس. |
All I know is that the man was yelling at the girl. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أن الرجل كان يصرخ في وجه الفتاة |
Clearly, the guy was holed up somewhere on the Island. | Open Subtitles | من الواضح أن الرجل اختبأ بمكان ما على الجزيرة |
See, the problem is those are the ones that are so good, you forget that the guy you're working with isn't a cop. | Open Subtitles | ترى، المشكلة هي تلك هي تلك التي هي على ما يرام، كنت قد نسيت أن الرجل كنت تعمل مع ليست شرطي. |
Can we imagine that man who ranted here yesterday armed with nuclear weapons? | UN | فهل بوسعنا أن نتصور أن الرجل الذي تحدث بعاطفة باردة هنا أمس مسلح بأسلحة نووية؟ |
You taught me that a man can rule his emotions. | Open Subtitles | أنت علمتني . أن الرجل يمكن أن يحكم عواطفه |
Apparently the man is perfectly happy with his trailer park existence. | Open Subtitles | على ما يبدو أن الرجل سعيد بوجوده في ساحة مقطورات. |
Says the guy that has a five-second walk from his aggro muscle car to the front door. | Open Subtitles | يقال أن الرجل لديه مسافة مشي خمس ثواني من عضلات نزاع سيارته إلى باب المنزل |
Do you think a guy can be into two girls at once? | Open Subtitles | هل تعتقد أن الرجل يمكن أن يكون لفتاتين في وقت واحد؟ |
You seriously think the man you were chasing was the bomber? | Open Subtitles | هل تظن حقا أن الرجل الذى طاردته كان المفجر ؟ |
The man was apparently driving a car that approached an army checkpoint, arousing the soldiers' suspicion. | UN | ويبدو أن الرجل كان يقود سيارة تقترب من نقطة تفتيش عسكرية مما أثار شكوك الجنود. |
Just know the man that wrote that letter was trying to save his business, not destroy yours. | Open Subtitles | فقط اعلموا أن الرجل الذي كتب تلك المقالة كان يحاول إنقاذ شركته، لا تدمير شركتكم. |
In practice, when a civil marriage is performed, the authorities, unless otherwise informed, assume that the husband will administer the couple's joint property. | UN | وفي الواقع، تفترض السلطات، عند عقد الزواج المدني أن الرجل هو الذي يدير الشركة الزوجية، في حالة عدم إقرار ما يخالف ذلك. |