It is believed that the aircraft was operating in coordination with the aforementioned enemy gunboat. | UN | تم التقدير أن الطائرة تعمل بالتنسيق مع الزورق المعادي. |
Ugandan overflight records show that the aircraft flew into the Democratic Republic of the Congo from Djibouti. | UN | وتظهر سجلات التحليق الأوغندية أن الطائرة طارت إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية من جيبوتي. |
The Commission had reason to believe that the aircraft was carrying 39 tons of arms and ammunition, which may have been destined for the former Rwandan government forces. | UN | ولدى اللجنة من اﻷسباب ما يجعلها تعتقد أن الطائرة كانت تحمل ٣٩ طنا من اﻷسلحة والذخائر، التي ربما كانت موجهة إلى قوات الحكومة الرواندية السابقة. |
Are you aware that the plane you were piloting went down? | Open Subtitles | هل أنت مدرك أن الطائرة التي كنت تقودها .. سقطت |
Given its current trajectory, shooting that plane will turn it into a flying ball of fire headed straight for this place. | Open Subtitles | نظرا مساره الحالي، إطلاق النار أن الطائرة وتحويله الى تحلق الكرة لاطلاق النار توجهت مباشرة لهذا المكان. |
Our investigations have revealed that the aircraft started operating in the region using South Africa as its base. | UN | وكشفت تحقيقاتنا أن الطائرة بدأت العمل في المنطقة مستخدمة جنوب أفريقيا كقاعدة لها. |
The RVA logbook in Goma, however, recorded that the aircraft had stopped over at Walikale before finally returning to Goma. | UN | غير أن سجلات وكالة الخطوط الجوية في غوما بينت أن الطائرة قد توقفت في واليكالي قبل عودتها في نهاية المطاف إلى غوما. |
The Group suspects that the aircraft was never officially registered, making its registration and airworthiness documents fraudulent. | UN | ويشتبه الفريق في أن الطائرة لم تسجل قط رسميا، مما يعني أن وثائق تسجيلها وصلاحيتها للطيران مزورة. |
The fact-finding team concludes that the aircraft belonged to the Russian Air Force. | UN | ويخلص فريق تقصي الحقائق إلى أن الطائرة تابعة للقوات الجوية الروسية. |
The representative told the Chairman that he would provide documentation showing that the aircraft in question was operated by Eriko. | UN | وأبلغ ممثل الشركة الرئيس بأنه سيقدم وثائق تثبت أن الطائرة المعنية تشغلها شركة إيريكو. |
The documents clearly show that the aircraft were not flying to Nigeria at all, but to Liberia. | UN | وتوضح المستندات بجلاء أن الطائرة لم تكن متجهة إلى نيجيريا بالمرة، وإنما إلى ليبريا. |
It was widely held by Somalis that the aircraft carried illegal weapons. | UN | ويعتقد الصوماليون على نطاق واسع أن الطائرة كانت تحمل أسلحة غير مشروعة. |
326. On 21 June 2010, the Group learned that the aircraft had performed a stationary flight of approximately 20 minutes’ duration. | UN | 326 - وفي 21 تموز/يوليه 2010، علم الفريق أن الطائرة قد حامت في تحليق ثابت لمدة 20 دقيقة تقريبا. |
During the last test, the Group also noted that the aircraft had been repainted. | UN | وخلال الاختبار الأخير، لاحظ الفريق أيضا أن الطائرة قد أُعيد طلاؤها. |
He saw that the aircraft was unable to complete its turn. | UN | ورأى أن الطائرة باتت عاجزة عن إكمال دورتها. |
Well, our best guess is that the plane went down about 50 miles from here, to the south, obviously. | Open Subtitles | حسنا، لدينا أفضل تخمين هو أن الطائرة انخفضت حوالي 50 ميلا من هنا، إلى الجنوب، ومن الواضح. |
The good news, however, was that the plane was now fully airborne and ready to proceed with its substantive work, despite the likelihood of turbulence along the way. | UN | ومع ذلك فإن الجانب الإيجابي هو أن الطائرة هي الآن في حالة تحليق كامل وجاهزة للمضي قدما بعملها الأساسي رغم احتمال تعرضها لمطبات في الطريق. |
The woman on that plane is the enemy. | Open Subtitles | المرأة على أن الطائرة هي العدو. |
FACI Colonel Adou confirmed to the Group that the helicopter transported armed gendarmes and police. | UN | وأكد العقيد أدو من القوات الجوية لكوت ديفوار للفريق أن الطائرة العمودية نقلت مسلحين من الشرطة العسكرية ورجال الشرطة. |
Well, at least we know the plane's on its way. | Open Subtitles | حسنا، على الأقل نحن نعرف أن الطائرة في طريقها |
And then I bought that airplane and built that tank. | Open Subtitles | وبعد ذلك اشتريت أن الطائرة وبني أن دبابات. |
I just figured a plane is a safe place where you and I can hang out and not be seen by our wives. | Open Subtitles | أنا فقط فكرة أن الطائرة مكان آمن حيث أنت وأنا يمكننا التسكع وألا ترانا زوجاتنا. |
And still I was wishing the plane would go down. | Open Subtitles | وما زلت أتمنى لو أن الطائرة هبطت بسرعة |
The Group further confirmed that the flight had travelled from Nis, Serbia, to Sebha, Libyan Arab Jamahiriya. | UN | كما أكد الفريق أن الطائرة سافرت من نيس في صربيا إلى سبها (الجماهيرية العربية الليبية). |