"أن الطائرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • that the aircraft
        
    • that the plane
        
    • that plane
        
    • that the helicopter
        
    • the plane's
        
    • that airplane
        
    • plane is
        
    • plane was
        
    • plane would
        
    • that the flight
        
    It is believed that the aircraft was operating in coordination with the aforementioned enemy gunboat. UN تم التقدير أن الطائرة تعمل بالتنسيق مع الزورق المعادي.
    Ugandan overflight records show that the aircraft flew into the Democratic Republic of the Congo from Djibouti. UN وتظهر سجلات التحليق الأوغندية أن الطائرة طارت إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية من جيبوتي.
    The Commission had reason to believe that the aircraft was carrying 39 tons of arms and ammunition, which may have been destined for the former Rwandan government forces. UN ولدى اللجنة من اﻷسباب ما يجعلها تعتقد أن الطائرة كانت تحمل ٣٩ طنا من اﻷسلحة والذخائر، التي ربما كانت موجهة إلى قوات الحكومة الرواندية السابقة.
    Are you aware that the plane you were piloting went down? Open Subtitles هل أنت مدرك أن الطائرة التي كنت تقودها .. سقطت
    Given its current trajectory, shooting that plane will turn it into a flying ball of fire headed straight for this place. Open Subtitles نظرا مساره الحالي، إطلاق النار أن الطائرة وتحويله الى تحلق الكرة لاطلاق النار توجهت مباشرة لهذا المكان.
    Our investigations have revealed that the aircraft started operating in the region using South Africa as its base. UN وكشفت تحقيقاتنا أن الطائرة بدأت العمل في المنطقة مستخدمة جنوب أفريقيا كقاعدة لها.
    The RVA logbook in Goma, however, recorded that the aircraft had stopped over at Walikale before finally returning to Goma. UN غير أن سجلات وكالة الخطوط الجوية في غوما بينت أن الطائرة قد توقفت في واليكالي قبل عودتها في نهاية المطاف إلى غوما.
    The Group suspects that the aircraft was never officially registered, making its registration and airworthiness documents fraudulent. UN ويشتبه الفريق في أن الطائرة لم تسجل قط رسميا، مما يعني أن وثائق تسجيلها وصلاحيتها للطيران مزورة.
    The fact-finding team concludes that the aircraft belonged to the Russian Air Force. UN ويخلص فريق تقصي الحقائق إلى أن الطائرة تابعة للقوات الجوية الروسية.
    The representative told the Chairman that he would provide documentation showing that the aircraft in question was operated by Eriko. UN وأبلغ ممثل الشركة الرئيس بأنه سيقدم وثائق تثبت أن الطائرة المعنية تشغلها شركة إيريكو.
    The documents clearly show that the aircraft were not flying to Nigeria at all, but to Liberia. UN وتوضح المستندات بجلاء أن الطائرة لم تكن متجهة إلى نيجيريا بالمرة، وإنما إلى ليبريا.
    It was widely held by Somalis that the aircraft carried illegal weapons. UN ويعتقد الصوماليون على نطاق واسع أن الطائرة كانت تحمل أسلحة غير مشروعة.
    326. On 21 June 2010, the Group learned that the aircraft had performed a stationary flight of approximately 20 minutes’ duration. UN 326 - وفي 21 تموز/يوليه 2010، علم الفريق أن الطائرة قد حامت في تحليق ثابت لمدة 20 دقيقة تقريبا.
    During the last test, the Group also noted that the aircraft had been repainted. UN وخلال الاختبار الأخير، لاحظ الفريق أيضا أن الطائرة قد أُعيد طلاؤها.
    He saw that the aircraft was unable to complete its turn. UN ورأى أن الطائرة باتت عاجزة عن إكمال دورتها.
    Well, our best guess is that the plane went down about 50 miles from here, to the south, obviously. Open Subtitles حسنا، لدينا أفضل تخمين هو أن الطائرة انخفضت حوالي 50 ميلا من هنا، إلى الجنوب، ومن الواضح.
    The good news, however, was that the plane was now fully airborne and ready to proceed with its substantive work, despite the likelihood of turbulence along the way. UN ومع ذلك فإن الجانب الإيجابي هو أن الطائرة هي الآن في حالة تحليق كامل وجاهزة للمضي قدما بعملها الأساسي رغم احتمال تعرضها لمطبات في الطريق.
    The woman on that plane is the enemy. Open Subtitles المرأة على أن الطائرة هي العدو.
    FACI Colonel Adou confirmed to the Group that the helicopter transported armed gendarmes and police. UN وأكد العقيد أدو من القوات الجوية لكوت ديفوار للفريق أن الطائرة العمودية نقلت مسلحين من الشرطة العسكرية ورجال الشرطة.
    Well, at least we know the plane's on its way. Open Subtitles حسنا، على الأقل نحن نعرف أن الطائرة في طريقها
    And then I bought that airplane and built that tank. Open Subtitles وبعد ذلك اشتريت أن الطائرة وبني أن دبابات.
    I just figured a plane is a safe place where you and I can hang out and not be seen by our wives. Open Subtitles أنا فقط فكرة أن الطائرة مكان آمن حيث أنت وأنا يمكننا التسكع وألا ترانا زوجاتنا.
    And still I was wishing the plane would go down. Open Subtitles وما زلت أتمنى لو أن الطائرة هبطت بسرعة
    The Group further confirmed that the flight had travelled from Nis, Serbia, to Sebha, Libyan Arab Jamahiriya. UN كما أكد الفريق أن الطائرة سافرت من نيس في صربيا إلى سبها (الجماهيرية العربية الليبية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus