ويكيبيديا

    "أن الطريق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that the road
        
    • that the way
        
    • that the path
        
    • that way
        
    • way to
        
    • that the route
        
    • the path is
        
    • the road ahead
        
    • that a long road
        
    • the road was
        
    • the road is
        
    • the path leading
        
    We are aware that the road to peace, while paved with good intentions, is tortuous and strewn with impediments. UN ونحن ندرك أن الطريق إلى السلام، وإن كان ممهدا بالنوايا الطيبة، فإنه أيضا طريق وعر ومحفوف بالعقبات.
    It is also clear that the road to comprehensive peace will not be an easy one, but now is the time. UN ومن الواضح أيضا أن الطريق المؤدي إلى السلام الشامل لن يكون سهلا، ولكن الوقت الآن هو الوقت المناسب لذلك.
    When we started our journey, we could hardly imagine that the road would lead us to this point, however much we hoped. UN عندما بدأنا رحلتنا، ما كنا نتصور أن الطريق يمكن أن يفضي إلى هذه النقطة، بصرف النظر عن أمانينا.
    The Czech Republic believes that the way to a safer world lies primarily in the continuation of the disarmament process and the non-proliferation of weapons of mass destruction, leading ultimately to a world free of nuclear weapons. UN وترى الجمهورية التشيكية أن الطريق إلى عالم أكثر أمانا يكمن أساسا في مواصلة عملية نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، الأمر الذي يؤدي في نهاية المطاف إلى إقامة عالم خال من الأسلحة النووية.
    I cannot but point out, however, that the path towards complete reconciliation is a long and difficult one. UN ومع ذلك، لا يسعني إلا أن أشير إلى أن الطريق صوب المصالحة التامة طريق طويل وصعب.
    I know that the road ahead of us is not smooth; it may be bumpy at times, but it is also the one that will take us higher and higher. UN وأعلم أن الطريق أمامنا ليس سهلا، وقد تعترضنا العقبات أحيانا، ولكنه أيضا الطريق الذي يقودنا إلى مستويات أعلى فأعلى.
    In conclusion, we know that the road ahead of us is long. UN وفي الختام، نعلم أن الطريق أمامنا طويلة.
    I wish to stress that the road ahead of us is very difficult and long. UN أود أن أشدد على أن الطريق أمامنا صعب جدا وطويل.
    I recognize that the road ahead will be long, and I wish to assure all Haitians of the commitment of the United Nations to supporting their efforts. UN وأنا أدرك أن الطريق أمامنا سيكون طويلاً، وأود أن أطمئن جميع الهايتيين من جهة التزام الأمم المتحدة بدعم جهودهم.
    It is true that the road to a glowing future remains long, painful and strewn with obstacles. UN صحيح أن الطريق إلى مستقبل مشرق ما زالت طويلة، ومؤلمة ومحفوفة بالصعاب.
    It is indisputable that the road to mature democracy, which many States have taken centuries to travel, is a long and difficult one. UN ولا جدال في أن الطريق المؤدي إلى الديمقراطية الناضجة، الذي استغرق السير فيه قرونا بالنسبة للعديد من الدول، طريق طويل وشاق.
    It is no wonder, therefore, that Ukraine is among the strongest and most consistent supporters of the efforts aimed at achieving a nuclear-weapon-free world, although we realize that the way to that goal cannot be easy and straightforward. UN لذلك، ليس من المستغرب أن تكون أوكرانيا من بين أقوى المدافعين عن الجهود الرامية لتخليص العالم من الأسلحة النووية، وإن كنا ندرك أن الطريق إلى ذلك الهدف لا يمكن أن يكون سهلا أو مستقيما.
    We know that the way ahead is beset with serious threats and challenges. UN إننا نعلم أن الطريق أمامنا محفـوف بالتهديدات والتحديات الخطيرة.
    We must make clear to Indonesia that the way to eliminate embarrassing criticism is not to suppress the critics but to reform treatment of the accused and prisoners. UN ينبغي أن نوضح لاندونيسيا أن الطريق الى إزالة النقد المخجل ليس قمع الناقدين وإنما إصلاح معاملة المتهمين والسجناء.
    While we know that the path ahead is a difficult one, we are determined to forge on with a view towards reaching our MDG commitments. UN وفيما نعلم أن الطريق إلى الأمام صعبة، نحن مصممون على تحقيق التزاماتنا تجاه الأهداف الإنمائية للألفية.
    Canada is a long-standing proponent of a world free of nuclear weapons, but we recognize that the path to achieve this goal will not be easy. UN وتؤيد كندا منذ أمد بعيد قيام عالم خال من الأسلحة النووية، ولكننا ندرك أن الطريق إلى بلوغ هذا الهدف لن يكون سهلا.
    But it was conscious that the path to peace was strewn with numerous obstacles, daunting challenges and treacherous conspiracies. UN ولكنهم كانوا مدركين لواقع أن الطريق إلى السلام كان محفوفا بعقبات عديدة، وتحديات مروعة، ومؤامرات غادرة.
    We have come a long way, but there is still a long way ahead of us. that way forward is clear. UN ولئن كنا قد قطعنا شوطا طويلا، إلا أن الطريق أمامنا لا يزال طويلا، وإن كان واضح المعالم.
    However, there is still a long way to go to have precise models for estimating human exposures to mercury. UN بيد أن الطريق للوصول إلى نماذج دقيقة لتقدير تعرض البشر للزئبق لا تزال طويلة.
    So the guidebook says... that the route is through here -but I know a better way. Open Subtitles أن الطريق من هٌنا و لكِن أنا أعرف طريقة أفضل.
    "If the path is open, regardless of where we meet the destination will begin from there." Open Subtitles لو أن الطريق مفتوحاً فمقصدنا سيبدأ من مكان لقائنا
    Havingfinancial. Having been Head of Stateheaded a Government for nearly two years now, he had realizedrecognized that a long road still lay ahead for authorities in countries of the South. UN وأضاف أنه بعد أن ترأس حكومة بلده لما يقارب عامين، أصبح يدرك أن الطريق ما زال طويلا أمام السلطات في بلدان الجنوب.
    the road was long, and many challenges lay ahead. UN وذكر أن الطريق ما زال طويلاً وأن هناك تحديات كثيرة ما زالت في الطريق.
    We are aware that the road is not an easy one and that there will be more difficulties ahead. UN ونحن ندرك أن الطريق ليس سهلا وأنه ستوجد صعوبات أخرى على الطريق.
    the path leading to the European Union proved to be an important impetus for fulfilling obligations. UN وقد ثبت أن الطريق المؤدي إلى الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي يمثل حافزا هاما على الوفــاء بالالتزامات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد