However, many years of discussion have made clear that the way to reach that goal requires a gradual approach. | UN | لكن المناقشات التي استمرت لسنوات عديدة أثبتت أن الطريقة الوحيدة لبلوغ ذلك الهدف هي اعتماد نهج تدريجي. |
The only way to break the vicious circle of poverty is to invest in education, Mr. Iglesias stressed. | UN | وشدد السيد إيغليسياس على أن الطريقة الوحيدة لكسر الحلقة المفرغة الخاصة بالفقر هي الاستثمار في التعليم. |
Therefore, I think it is important that the way we proceed brings us all closer together rather than moving us apart. | UN | لذلك، أعتقد أن من المهم أن الطريقة التي نباشر بها أعمالنا فيما بيننا، لا أن تبعد بعضنا عن بعض. |
It is, however, heartening that the manner in which the international community has addressed the global financial crisis demonstrates a high degree of solidarity. | UN | غير أنه من المشجع أن الطريقة التي عالج بها المجتمع الدولي الأزمة المالية العالمية تدل على درجة عالية من التضامن. |
The Panel finds, therefore, that the method in SAT’s original claim is more appropriate to value the nature of SAT’s business loss during the invasion and restoration period. | UN | وبالتالي يرى الفريق أن الطريقة المستخدمة في المطالبة الأصلية للشركة هي طريقة أنسب لتقييم طبيعة الخسائر التجارية التي تكبدتها أثناء الغزو وأثناء فترة استعادة النشاط. |
Angola vehemently rejects the insinuation and considers abnormal the manner in which that so-called mapping exercise was conducted. | UN | تعترض أنغولا بقوة على تلك الإدعاءات وترى أن الطريقة التي تمت بها عملية التقييم المزعومة تلك أمر غير طبيعي. |
I guarantee the folks in this building have felt that way before. | Open Subtitles | استطيع ان اضمن الناس في هذا المبنى لقد شعر أن الطريقة قبل. |
Jack made it clear that the only way to get proof is if CTU stays out of it. | Open Subtitles | جاك أوضح أن الطريقة الوحيدة لإيجاد الدليل يجب أن تكون وحدة مكافحة الإرهاب بعيدة عن الأمر |
So we thought: what's the best way to end any show? | Open Subtitles | لذا فكرنا أن الطريقة المثلى ما لإنهاء أي عرض ؟ |
You know the only way to get her to a hospital | Open Subtitles | هل تعرفين أن الطريقة الوحيدة لاجبارها على الذهاب إلى المستشفى |
We believe the most effective way to alleviate poverty is through sustained economic growth. | UN | ونرى أن الطريقة الأكثر فعالية للتخفيف من حدة الفقر هي عبر النمو الاقتصادي المستدام. |
I believe that the way it is perceived by the international community will be key to the future of disarmament. | UN | أعتقد أن الطريقة التي ينظر بها المجتمع الدولي إلى مؤتمر نزع السلاح ستكون أساسية لمستقبل نزع السلاح. |
I think that the way in which we engage with civil society is a very real example of this. | UN | وأعتقد أن الطريقة التي ننخرط بها مع المجتمع المدني هي مثال حقيقي جداً لذلك. |
The judgement might mean that the way in which the system was applied would be changed in directions that the General Assembly had not anticipated. | UN | وأشارت إلى أن الحكم قد يعني أن الطريقة التي كان النظام يطبق بها قد تتغير في اتجاهات لم تكن الجمعية العامة تتوقعها. |
The latter withdrew from the process when it became clear that the manner in which these repatriations were carried out was not in accordance with international humanitarian law. | UN | وقد انسحبت اللجنة من العملية عندما أصبح واضحا أن الطريقة التي أعيد بها هؤلاء الأشخاص تتنافى مع القانون الإنساني الدولي. |
It has been shown that the manner in which countries approach their obligations under Article 36 differs markedly. | UN | وقد اتضح أن الطريقة التي تنتهجها الدول حيال التزاماتها بموجب المادة 36 تختلف اختلافاً كبيراً من دولة إلى أخرى. |
As aggravation, I find that the manner in which you committed these crimes was particularly cruel and heinous. | Open Subtitles | وتفاقم الأمور،أجد أن الطريقة التي إرتكبت بها هذه الجرائم كانت قاسيه وبشعه |
Iraq also asserts that the method used by Iran to value the loss of ecological services is inappropriate. | UN | ويدّعي العراق أيضاً أن الطريقة التي لجأت إليها إيران لتقييم خسارة الخدمات الإيكولوجية غير سليمة. |
See that, that way that colored pushed me? | Open Subtitles | أرى ذلك، أن الطريقة التي الملونة دفعت لي؟ |
But he doesn't get that the only way I can help you is if you testify against Lobos. | Open Subtitles | ولكنه لا يُدرك أن الطريقة الوحيدة لكى أساعدك بها هى إذا ما قُمت بالشهادة ضد لوبوس |
Based on this, it seems like the only way you will is if you do. | Open Subtitles | بُناءًا على ذلك ، يبدو أن الطريقة الوحيدة التي ستفعل بها الأمر ستكون من خلال التحدث معها |
the way in which the post had been filled did not set a precedent for future appointments. | UN | وذكرت أن الطريقة التي تم بها شغل المنصب ينبغي ألا تشكل سابقة تُحتذى في التعيينات مستقبلا. |
But the thing is, the only way that Zach could have killed Emily is if he was in two places at the same time. | Open Subtitles | لكن الإعتقاد أن الطريقة الوحيدة التي يمكن أن يكون زاك قد قتل إيميلي فقط إن كان في مكانين مختلفين في نفس الوقت |
I think it's torture for him, and I think the only way he can imagine it stopping is when there are no more of us left to witness it. | Open Subtitles | أعتقد أن الأمر يعذبه، وأعتقد إنه يظن أن الطريقة الوحيدة لإيقاف ذلك هي حينما لا يبقى أحداً منا كي يشهد على ذلك |