ويكيبيديا

    "أن الطريقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • way to
        
    • that the way
        
    • that the manner
        
    • that the method
        
    • the manner in
        
    • that way
        
    • way I
        
    • way you
        
    • the way in
        
    • way we
        
    • way that
        
    • way he can
        
    However, many years of discussion have made clear that the way to reach that goal requires a gradual approach. UN لكن المناقشات التي استمرت لسنوات عديدة أثبتت أن الطريقة الوحيدة لبلوغ ذلك الهدف هي اعتماد نهج تدريجي.
    The only way to break the vicious circle of poverty is to invest in education, Mr. Iglesias stressed. UN وشدد السيد إيغليسياس على أن الطريقة الوحيدة لكسر الحلقة المفرغة الخاصة بالفقر هي الاستثمار في التعليم.
    Therefore, I think it is important that the way we proceed brings us all closer together rather than moving us apart. UN لذلك، أعتقد أن من المهم أن الطريقة التي نباشر بها أعمالنا فيما بيننا، لا أن تبعد بعضنا عن بعض.
    It is, however, heartening that the manner in which the international community has addressed the global financial crisis demonstrates a high degree of solidarity. UN غير أنه من المشجع أن الطريقة التي عالج بها المجتمع الدولي الأزمة المالية العالمية تدل على درجة عالية من التضامن.
    The Panel finds, therefore, that the method in SAT’s original claim is more appropriate to value the nature of SAT’s business loss during the invasion and restoration period. UN وبالتالي يرى الفريق أن الطريقة المستخدمة في المطالبة الأصلية للشركة هي طريقة أنسب لتقييم طبيعة الخسائر التجارية التي تكبدتها أثناء الغزو وأثناء فترة استعادة النشاط.
    Angola vehemently rejects the insinuation and considers abnormal the manner in which that so-called mapping exercise was conducted. UN تعترض أنغولا بقوة على تلك الإدعاءات وترى أن الطريقة التي تمت بها عملية التقييم المزعومة تلك أمر غير طبيعي.
    I guarantee the folks in this building have felt that way before. Open Subtitles استطيع ان اضمن الناس في هذا المبنى لقد شعر أن الطريقة قبل.
    Jack made it clear that the only way to get proof is if CTU stays out of it. Open Subtitles جاك أوضح أن الطريقة الوحيدة لإيجاد الدليل يجب أن تكون وحدة مكافحة الإرهاب بعيدة عن الأمر
    So we thought: what's the best way to end any show? Open Subtitles لذا فكرنا أن الطريقة المثلى ما لإنهاء أي عرض ؟
    You know the only way to get her to a hospital Open Subtitles هل تعرفين أن الطريقة الوحيدة لاجبارها على الذهاب إلى المستشفى
    We believe the most effective way to alleviate poverty is through sustained economic growth. UN ونرى أن الطريقة الأكثر فعالية للتخفيف من حدة الفقر هي عبر النمو الاقتصادي المستدام.
    I believe that the way it is perceived by the international community will be key to the future of disarmament. UN أعتقد أن الطريقة التي ينظر بها المجتمع الدولي إلى مؤتمر نزع السلاح ستكون أساسية لمستقبل نزع السلاح.
    I think that the way in which we engage with civil society is a very real example of this. UN وأعتقد أن الطريقة التي ننخرط بها مع المجتمع المدني هي مثال حقيقي جداً لذلك.
    The judgement might mean that the way in which the system was applied would be changed in directions that the General Assembly had not anticipated. UN وأشارت إلى أن الحكم قد يعني أن الطريقة التي كان النظام يطبق بها قد تتغير في اتجاهات لم تكن الجمعية العامة تتوقعها.
    The latter withdrew from the process when it became clear that the manner in which these repatriations were carried out was not in accordance with international humanitarian law. UN وقد انسحبت اللجنة من العملية عندما أصبح واضحا أن الطريقة التي أعيد بها هؤلاء الأشخاص تتنافى مع القانون الإنساني الدولي.
    It has been shown that the manner in which countries approach their obligations under Article 36 differs markedly. UN وقد اتضح أن الطريقة التي تنتهجها الدول حيال التزاماتها بموجب المادة 36 تختلف اختلافاً كبيراً من دولة إلى أخرى.
    As aggravation, I find that the manner in which you committed these crimes was particularly cruel and heinous. Open Subtitles وتفاقم الأمور،أجد أن الطريقة التي إرتكبت بها هذه الجرائم كانت قاسيه وبشعه
    Iraq also asserts that the method used by Iran to value the loss of ecological services is inappropriate. UN ويدّعي العراق أيضاً أن الطريقة التي لجأت إليها إيران لتقييم خسارة الخدمات الإيكولوجية غير سليمة.
    See that, that way that colored pushed me? Open Subtitles أرى ذلك، أن الطريقة التي الملونة دفعت لي؟
    But he doesn't get that the only way I can help you is if you testify against Lobos. Open Subtitles ولكنه لا يُدرك أن الطريقة الوحيدة لكى أساعدك بها هى إذا ما قُمت بالشهادة ضد لوبوس
    Based on this, it seems like the only way you will is if you do. Open Subtitles بُناءًا على ذلك ، يبدو أن الطريقة الوحيدة التي ستفعل بها الأمر ستكون من خلال التحدث معها
    the way in which the post had been filled did not set a precedent for future appointments. UN وذكرت أن الطريقة التي تم بها شغل المنصب ينبغي ألا تشكل سابقة تُحتذى في التعيينات مستقبلا.
    But the thing is, the only way that Zach could have killed Emily is if he was in two places at the same time. Open Subtitles لكن الإعتقاد أن الطريقة الوحيدة التي يمكن أن يكون زاك قد قتل إيميلي فقط إن كان في مكانين مختلفين في نفس الوقت
    I think it's torture for him, and I think the only way he can imagine it stopping is when there are no more of us left to witness it. Open Subtitles أعتقد أن الأمر يعذبه، وأعتقد إنه يظن أن الطريقة الوحيدة لإيقاف ذلك هي حينما لا يبقى أحداً منا كي يشهد على ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد