ويكيبيديا

    "أن تتخذ الجمعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Assembly to take
        
    • the Assembly takes
        
    • Assembly would take
        
    • Assembly to adopt
        
    • Assembly was
        
    • by the Assembly
        
    • Assembly should adopt
        
    • Assembly take
        
    • Assembly had taken
        
    • the Assembly has taken
        
    The international community could no longer have any doubt that it was critical for the General Assembly to take action in order to end the colonial regime. UN وأردف يقول أنه لم يعد لدى المجتمع الدولي أي شك في أن من الأهمية الحاسمة أن تتخذ الجمعية العامة إجراء ينهي نطاق الحكم الاستعماري.
    It was critical for the General Assembly to take a decision on the overall budget and funding mechanisms so that the renovation work could proceed as scheduled. UN ومما له أهمية بالغة أن تتخذ الجمعية العامة قرارا بشأن الميزانية الشاملة وآليات التمويل حتى تمضي أعمال التجديد في طريقها حسب الجدول الزمني المحدد.
    On various occasions, Member States have underlined the need for the General Assembly to take concrete steps to tackle the food and energy crisis. UN وفي العديد من المناسبات، شددت الدول الأعضاء على ضرورة أن تتخذ الجمعية العامة خطوات ملموسة للتصدي لأزمة الغذاء والطاقة.
    Before the Assembly takes a decision having financial implications, it shall receive and consider a report on such implications from the Secretariat or from the Registrar as appropriate, according to the subject matter, for decisions having financial or administrative implications relating to the Court. UN قبل أن تتخذ الجمعية قرارا تترتب عليه آثار مالية، تستلم وتبحث تقريرا عن هذه الآثار من الأمانة أو من المسجل، حسبما يقتضيه الموضوع، وذلك بالنسبة للقرارات التي تترتب عليها آثار مالية أو إدارية تتصل بالمحكمة.
    Mongolia supported most of the recommendations in that report and hoped that the General Assembly would take action in that regard during the current session. UN ومنغوليا تؤيد معظم ما تضمنه التقرير من توصيات، وتأمل أن تتخذ الجمعية العامة إجراء في هذا الشأن أثناء دورتها الحالية.
    It is imperative for the General Assembly to adopt the necessary measures to eradicate these practices within one of its most prestigious subsidiary bodies. UN ومن الحتمي أن تتخذ الجمعية العامة التدابير اللازمة للقضاء على هذه الممارسات المتبعة في واحدة من أهم هيئاتها الفرعية وأكثرها مهابة.
    I expect the General Assembly to take action on it during the main part of its fifty-eighth session. UN وأتوقع أن تتخذ الجمعية العامة إجراءا بشأنها في الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والخمسين.
    In order for the General Assembly to take action expeditiously on the document, may I further take it that the Assembly agrees to proceed immediately to the consideration of agenda item 19? UN وبغية أن تتخذ الجمعية العامة إجراء بشأن هذه الوثيقة عاجلا، هل لي أن أعتبر أيضا أن الجمعية توافق على الشروع فورا في النظر في البند 19 من جدول الأعمال؟
    That was why it would like the General Assembly to take more effective measures in order to promote the integration of countries in transition into the world economy. UN ولذلك فإن وفده يأمل أن تتخذ الجمعية العامة تدابير أكثر فعالية من أجل ترويج تكامل البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في إطار الاقتصاد العالمي.
    It is therefore appropriate for the General Assembly to take action on this issue. UN ولذلك من الملائم أن تتخذ الجمعية العامة إجراء في هذه المسألة.
    There is a need for the General Assembly to take action to terminate the membership of former Yugoslavia in the United Nations so as to eliminate any ambiguity concerning this issue. UN وتدعو الحاجة إلى أن تتخذ الجمعية العامة إجراء ﻹنهاء عضوية يوغوسلافيا السابقة في اﻷمم المتحدة من شأنه أن يزيل أي غموض حول هذه المسألة.
    It would be desirable for the General Assembly to take a decision of principle on the matter at the current session, while making provision for transitional measures and ensuring that the approval of Geneva-based organizations was obtained. UN وأعرب عن أمله في أن تتخذ الجمعية العامة قرارا مبدئيا بهذا الشأن خلال دورتها الحالية، بوضع أحكام انتقالية والحصول على موافقة المنظمات التي تتخذ جنيف مقرا لها.
    Before UNDC could proceed with the bond issue and construction, it must have an agreement to lease the building and it was therefore important for the General Assembly to take a decision on the matter at its fifty-ninth session. UN ولا بد لشركة التعمير، قبل شروعها في معالجة مسألة السندات وفي عملية البناء أن تكون قد حصلت على اتفاق لإيجار المبنى، ولذا فمن المهم أن تتخذ الجمعية قراراً بهذا الشأن في دورتها التاسعة والخمسين.
    Before the Assembly takes a decision having financial implications, it shall receive and consider a report on such implications from the Secretariat or from the Registrar, as appropriate according to the subject matter, for decisions having financial or administrative implications relating to the Court. UN قبل أن تتخذ الجمعية قرارا تترتب عليه آثار مالية، تستلم وتبحث تقريرا عن هذه الآثار من الأمانة أو من المسجل، حسبما يقتضيه الموضوع، وذلك بالنسبة للقرارات التي تترتب عليها آثار مالية أو إدارية تتصل بالمحكمة. المادة 63
    4. Decides that the Central African Republic, the Comoros, Georgia, Guinea-Bissau, Somalia and Tajikistan should be permitted to vote in the General Assembly until the Assembly takes a final decision during the main part of its sixtieth session; UN 4 - تقـرر السماح لكل من جزر القمر وجمهورية أفريقيا الوسطى وجورجيا والصومال وطاجيكستان وغينيا - بيساو بالتصويت في الجمعية العامة إلى أن تتخذ الجمعية قرارا نهائيا خلال الجزء الرئيسي من دورتها الستين؛
    7. Decides that Liberia, the Niger and Sao Tome and Principe should be permitted to vote in the General Assembly until the Assembly takes a final decision during the main part of its sixtieth session. UN 7 - تقـرر السماح لكل من سان تومي وبرينسيبي وليبريا والنيجر بالتصويت في الجمعية العامة إلى أن تتخذ الجمعية قرارا نهائيا خلال الجزء الرئيسي من دورتها الستين.
    It was anticipated that the General Assembly would take action to reduce the level of the appropriation accordingly and to assess the reduced amount on Member States, stated in paragraph 9 of the report. UN وكان من المتوقع أن تتخذ الجمعية العامة إجراء بغية تخفيض مستوى الاعتماد وفقا لذلك، وقسمة هذا المبلغ المخفض كأنصبة مقررة على الدول اﻷعضاء، كما ورد في الفقرة ٩ من التقرير.
    The problems in the world food situation identified by FAO at its recent Conference gave grounds for expecting the food crisis to worsen over the next few years, and it was therefore vital for the General Assembly to adopt a resolution supporting the forthcoming World Food Summit. UN فمشاكل الحالة الغذائية العالمية التي حددتها الفاو في مؤتمرها اﻷخير تبرر توقع تفاقم اﻷزمة الغذائية في اﻷعوام القليلة، المقبلة ولذا فإن من اﻷساسي أن تتخذ الجمعية العامة قرارا تؤيد فيه مؤتمر القمة العالمي المقبل لﻷغذية.
    Immediate action by the General Assembly was needed in order to promote justice and avoid accusations of double standards and support for the aggressor. UN ويلزم أن تتخذ الجمعية العامة إجراءً فورياً من أجل تعزيز العدل وتجنب الاتهامات بازدواجية المعايير ودعم المعتدي.
    It is expected that a decision thereon will be taken by the Assembly at its fifty-third session. UN ومن المنتظر أن تتخذ الجمعية قرارا بشأنها في دورتها الثالثة والخمسين.
    The General Assembly should adopt a resolution concerning the Fund in 1998. UN ومن المقرر أن تتخذ الجمعية العامة قرارا بشأن الصندوق في عام ١٩٩٨.
    The present gravity of the situation demands that the General Assembly take decisive action to redress that situation in the occupied territories. UN وتقتضي خطورة الوضع الراهن أن تتخذ الجمعية العامة إجراء حاسما ﻹصلاح الوضع السائد في اﻷراضي المحتلة.
    The High-level Panel's recommendations contained in the " Delivering as One " report should not be implemented before the General Assembly had taken a decision to that effect. UN 116- وقالت إنه ينبغي ألا تُنفّذ توصيات الفريق الرفيع المستوى الواردة في التقرير عن " توحيد الأداء " قبل أن تتخذ الجمعية العامة قرارا في هذا الصدد.
    The Secretary-General concludes that all the models put forward require further consideration, after the Assembly has taken a decision in principle on which model it considers most suitable. UN وخلص الأمين العام إلى أن جميع النماذج المطروحة تتطلب مزيدا من الدرس، بعد أن تتخذ الجمعية قرارا مبدئيا بشأن النموذج الذي ترى أنه الأنسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد