The official said he could not and, when she insisted, told her to let him get on with his work. | UN | وأجابها الموظف بالنفي، وعندما أصرت، أضاف أن عليها أن تتركه ليقوم بعمله. |
The official said he could not and, when she insisted, told her to let him get on with his work. | UN | وأجابها الموظف بالنفي، وعندما أصرت، أضاف أن عليها أن تتركه ليقوم بعمله. |
Now, are you really going to let it slip away again? | Open Subtitles | ،هل أنت حقا تنوي أن تتركه يبتعد ثانية الآن؟ |
In an increasingly interdependent world economy, the responsible conduct of monetary and other macroeconomic policies requires that their potential impact on other countries be taken into account. | UN | ففي الاقتصاد العالمي المترابط على نحو متزايد، يلزم لﻹدارة المسؤولة للسياسات النقدية وغيرها من سياسات الاقتصاد الكلي أن تأخذ في حسبانها ما يمكن أن تتركه من أثر على البلدان اﻷخرى. |
So it was routine for you to, leave him alone there? | Open Subtitles | -إذن، كان روتيناً لك أن تتركه هناك لوحده؟ |
From Seattle he sent her home, asking her to leave him. | UN | ومن سياتل أمرها بالعودة إلى بيتها طالباً منها أن تتركه وشأنه. |
You have to let him help you, you don't really have a choice. | Open Subtitles | عليك أن تتركه يساعدك وليس أمامك اختيار آخر |
He saved your life, and now you're just willing to let him die? | Open Subtitles | لقد أنقذ حياتكَ والآن أنتَ مستعدّ أن تتركه يموت؟ |
Have to let him calm down, and then he'll listen to what you have to say. | Open Subtitles | أن تتركه يهدأ ثم قل له أن يستمع إلى ما لديك لتقوله. |
I could lose my job, I could go to jail. - You want to let him die? | Open Subtitles | أننى سوف أخسر وظيفتى, وأحتمال أدخل السجن هل تريد أن تتركه يموت؟ |
No, I want you to let it keep ringing incessantly. | Open Subtitles | لا ، أريدك أن تتركه يرن بإستمرار |
You have to let it grow. | Open Subtitles | عليك أن تتركه لينمو |
I'm perfectly willing to let it go. | Open Subtitles | أنا راغب تماما أن تتركه يذهب. |
In an increasingly interdependent world economy, the responsible conduct of monetary and other macroeconomic policies requires that their potential impact on other countries be taken into account. | UN | ففي الاقتصاد العالمي المترابط على نحو متزايد، يلزم لﻹدارة المسؤولة للسياسات النقدية وغيرها من سياسات الاقتصاد الكلي أن تأخذ في حسبانها ما يمكن أن تتركه من أثر على البلدان اﻷخرى. |
In an increasingly interdependent world economy, the responsible conduct of monetary and other macroeconomic policies requires that their potential impact on other countries be taken into account. | UN | ففي الاقتصاد العالمي المترابط على نحو متزايد، يلزم لﻹدارة المسؤولة للسياسات النقدية وغيرها من سياسات الاقتصاد الكلي أن تأخذ في حسبانها ما يمكن أن تتركه من أثر على البلدان اﻷخرى. |
I told you to leave him. | Open Subtitles | قلت لك أن تتركه |
He's my fiancé, and I told you to leave him out of this. | Open Subtitles | "وليس على رفيقكِ (أورتيز)" "إنه خطيبي، وأخبرتك أن تتركه خارج هذا الأمر" |
We don't understand a word he says, my brother told her to leave him many times, do you know what was her reply for it? | Open Subtitles | ماذا غيره قد يحدث؟ لم نفهم كلمة مما قال، أخي أخبرها أن تتركه العديدمنالمرات، |
Maybe you should have asked Hopper how he found you before you let him go. | Open Subtitles | ربما كان عليك أن تسأل هوبر كيف عثر عليك قبل أن تتركه يذهب |
Did you check if the guy was dead before you left him there? | Open Subtitles | هل تفقدت إذا كان الشاب ميتا قبل أن تتركه هناك ؟ |