ويكيبيديا

    "أن تتوقع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • expect
        
    • to anticipate
        
    • have expected
        
    • expects
        
    • be expected
        
    • be expecting
        
    • should anticipate
        
    • to guess
        
    • should have foreseen
        
    • can predict
        
    As I have remarked in an earlier report, Cambodian parties cannot expect the international community to succeed where they themselves fail. UN وكما لاحظت في تقرير سابق، فليس لﻷحزاب الكمبودية أن تتوقع من المجتمع الدولي أن ينجح حيث فشلت هي ذاتها.
    We believe that these countries can legitimately expect from the United Nations the adoption of special measures promoting their sustainable development. UN ونعتقد أنه يمكن لهذه البلدان أن تتوقع من اﻷمم المتحدة عن وجه حق اتخاذ تدابير خاصة تنهض بتنميتها المستدامة.
    But you can't expect these girls to work 14 hours a stretch. Open Subtitles ولكن لا يمكنك أن تتوقع هؤلاء الفتيات للعمل 14 ساعة تمتد.
    These security zones allowed IDF forces to anticipate at an earlier stage the approach of terrorist operatives. UN وأتاحت المناطق الأمنية المذكورة لقوات جيش الدفاع أن تتوقع في مرحلة مبكرة اقتراب العناصر الإرهابية.
    You should have expected him. It was obvious this was a target. Open Subtitles . كان يجب أن تتوقع هذا . كان واضح أن هذا هدفه
    It legitimately expects the understanding and support of its international friends and partners. UN ومن المشروع أن تتوقع سري لانكا تفهم ودعم أصدقائها وشركائها في المجتمع الدولي.
    So, you can expect my father to be my father; Open Subtitles لذا، يمكنك أن تتوقع أن يكون والدي هو والدي
    Could you expect me to rejoice in the inferiority of your circumstances? Open Subtitles هل يمكن أن تتوقع مني أن نفرح في بالدونية من ظروفك؟
    We are your new family... and you must expect the rough-and-tumble that goes with any family life. Open Subtitles نحن أسرتك الجديدة. ويجب أن تتوقع وأن تعامل مع اي شيئ يفيد المصلحة العامة الأسرية
    Where, God willing, you may expect me by four in the afternoon. Open Subtitles حيث يمكنك أن تتوقع حضورى بمشيئة الله فى الرابعة بعد العصر
    How long do you expect me... to buy that story that the stork dropped me on your doorstep ? Open Subtitles إنا عندي 12 سنة.. كيف لك أن تتوقع أن أصدق القصة أن هناك طائرا تركني بقرب المنزل
    You can't expect me to trust someone so ripe for corruption. Open Subtitles لا يمكنك أن تتوقع مني أن أثق بشخص مستعد للفساد..
    You can expect a cover story in the next issue. Open Subtitles يمكنك أن تتوقع وجود القصة على غلاف العدد التالي
    Look, you can't expect us to bid higher when we haven't seen the book, can you? That's ridiculous. Open Subtitles إنظر ، لايمكنك أن تتوقع أن نعرض أعلى بينما لم نرى الكتاب ، أليس كذلك ؟
    You can't expect me to shoot somebody on an empty stomach. Open Subtitles لا يُمكنك أن تتوقع منّي إرداء أحدٍ على معدة فارغة.
    If you don't read about what's going on in this country, Elizabeth, how can you expect to be an educated voter? Open Subtitles إذا كنت لا تقرأ حول ما يجري في هذا البلد، إليزابيث، كيف يمكنك أن تتوقع أن يكون الناخبين المتعلمين؟
    They have to anticipate what those oral statements say, but they must express their views in advance of their being presented. UN ويتعين عليها أن تتوقع ما الذي تقوله هذه البيانات الشفوية، ولكن يتوجب عليها أن تعرب عن آرائها قبل تقديمها.
    States should attempt to anticipate crises and ensure that the Bretton Woods institutions took the necessary restructuring measures. UN وينبغي أن تحاول الدول أن تتوقع حدوث أزمات وأن تعمل على أن تتخذ مؤسسات بريتون وودز التدابير الضرورية ﻹعادة الهيكلة.
    South Africa could not have expected to receive more than R15 million for the highly enriched uranium as such if it were sold to the United States. UN ولم يكن بإمكان جنوب افريقيا أن تتوقع الحصول على أكثر من ١٥ مليون راند من اليورانيوم المخصب بشدة بشكله هذا إذا ما بيع الى الولايات المتحدة.
    Given the heterogeneity of African countries, they cannot be expected to exit aid dependence at the same time. UN ولا تستطيع البلدان الأفريقية في ضوء عدم تجانسها أن تتوقع أن تخرج جميعاً من حالة الاعتماد على المعونة في وقت واحد.
    You can't be expecting him to have the insight... Open Subtitles لا يمكن أن تتوقع منه أن يمتلك البصيرة . حسناً.
    It had, however, been noted that the article or the commentary to it should anticipate some practical problems that might occur in such situations. UN إلا أنه لوحظ وجوب أن تتوقع المادة، أو يتوقع شرحها، ظهور بعض المشاكل العملية في مثل هذه الأوضاع.
    - I don't know. - If you had to guess. Open Subtitles لا أدري - إذا كان لا بُدَّ عليك أن تتوقع -
    The Government of Hungary should have foreseen the implications of its decision to transfer Ramil Safarov, which effectively resulted in the termination of a sentence being served by a perpetrator of a murderous act. UN وكان ينبغي أن تتوقع حكومة هنغاريا تداعيات قرارها بنقل راميل سفروف الذي أدى بالفعل إلى إنهاء عقوبة يقضيها مرتكب فعل إجرامي.
    You can predict where the river deaths are going to turn up. Open Subtitles من الممكن أن تتوقع مكان أصدار الوافيات النهرية؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد