Well, Mrs. Henson, when Grace first came she made no attempt to hide her weakness from us. | Open Subtitles | حَسناً، يا سّيدة هينسون، عندما جاءتْ غرايس أول مرة لم تحاول أن تخفي ضعفها عنا. |
It does not try to hide the lack of arguments by using disrespectful adjectives. | UN | إنها لا تحاول أن تخفي انعـدام الحجـج باستخدام صفات دنيئـة. |
But whatever it is, I just want you to know you should never feel like you have to hide anything from me. | Open Subtitles | لكن مهما يكن،أريدك أن تعلمين لاينبغي أبداً أن تخفي أي شيء عني |
If she wants to conceal her identity, we must respect her wishes. | Open Subtitles | إذا أرادت أن تخفي من تكون فعلينا أن نحترم رغبتها بذلك |
Such a firm might find it preferable to risk not being detected or convicted, to pay a fine or to mask its emission levels, rather than face bankruptcy through investing in radical technical change. | UN | فقد تجد مثل هذه المؤسسات أن من اﻷفضل حتى لا تخاطر باكتشافها أو إدانتها، أن تدفع غرامة أو أن تخفي مستويات الانبعاثات لديها، بدلا من مواجهة اﻹفلاس عن طريق الاستثمار في إجراء تغيير تقني جذري. |
Their arrogant statements cannot hide the colonial and racist inspiration behind their behaviour. | UN | ولا تستطيع بياناتهما المتغطرسة أن تخفي استلهامهما الاستعمار والعنصرية في سلوكهما. |
Do you really think you can hide your true feelings from me? | Open Subtitles | بأنك يمكن أن تخفي حقيقة معتقداتك الشخصيه في هذا الأستجواب؟ |
And if you want to hide a murder, if you want to hide lots and lots of murders, just find a hospital. | Open Subtitles | و إذا كنت تريد أن تخفي قتيلاً إذا كنت تريد أن تخفي الكثير والكثير من القتلى فعليك فقط أن تجد .. مستشفى .. |
Isn't it correct that you are the one who really wants to hide her crush? | Open Subtitles | هل أنتِ حقاً ترغبين فى أن تخفي إعجابكِ ؟ |
Yet she chooses to hide, or just blend in with the rest of you. | Open Subtitles | رغم هذا تختار أن تخفي الأمر و تندمج مع بقيتكم |
I know, but you have to hide it, because, for some reason, men find these feelings to be psycho, and, if you freak out, it's only gonna push Abed away. | Open Subtitles | أعلم، و لكن يجب أن تخفي ذلك لأنه لسبب ما الرجال يرون بأن تلك المشاعر جنونية |
'Cause the thing is, if you're taught to hide what makes you different, you can end up feeling a lot of shame about who you are, and that's not ok. | Open Subtitles | لأنه الأمر هو لو تعلمت أن تخفي ما يجعلك مميزا سينتهي بك الأمر بالاحساس بالخزي من كونك هكذا |
That one's trying to hide a secret, but I am totally on to her. | Open Subtitles | أعتقد أنها تحاول أن تخفي سراً لكن أنا كليا معها |
My daughter's favorite game to play at the house, she loves to hide from people, wait for you to walk by, jump out and scare you. | Open Subtitles | اللعبة المفضلة لابنتي للعب في المنزل، تحب أن تخفي من الناس، ننتظر منك على المشي، القفز وتخويف لكم. |
I know she wants to hide her skin, but it doesn't. And it makes it worse. | Open Subtitles | أعلم بأنها تريد أن تخفي أثار البشره ولكن لم يحدث ذلك, وهذا مايجعل الأمر أسوا |
The Eritrean authorities have found it necessary this time around to conceal their lack of commitment to peace. | UN | وقد اضطرت السلطات اﻹريترية هذه المرة الى أن تخفي عدم التزامها بالسلام. |
However, those figures should not be allowed to mask the fact that individual countries were facing severe debt problems: the debt of the low-income countries remained heavy, and the debt-to-exports ratio of the most severely indebted countries had been 421 per cent in 1995. | UN | بيد أنه ينبغي ألا يسمح لتلك اﻷرقام أن تخفي حقيقة أن ثمة بلدان معينة تواجه مشاكل حادة فيما يتعلق بالدين: فما زالت ديون البلدان المنخفضة الدخل ثقيلة، وكانت نسبة الدين إلى الصادرات ﻷشد البلدان مديونية ٤٢١ في المائة في عام ١٩٩٥. |
All those positive developments, however, cannot hide the fact that there are still enormous difficulties and challenges to be faced. | UN | بيد أن تلك التطورات الإيجابية لا يمكن أن تخفي وجود صعوبات وتحديات هائلة تنبغي مواجهتها. |
I don't think you're trying to hide your assets from me. | Open Subtitles | لا أعتقد أنك ستحاول أن تخفي ممتلكاتك عني |
Oh, Vice when we're in meetings with others I just want you to keep a lid on it. | Open Subtitles | أيها النائب عندما نكون في الإجتماع مع الآخرين أريدك أن تخفي الموضوع |
At the same time, these discussions cannot disguise the absolute, not partial, failure to date of this body to fulfil the mandate entrusted to us by the international community. | UN | وفي الوقت نفسه، لا يمكن لهذه المناقشات أن تخفي الفشل المطلق، وليس الجزئي، الذي عرفته هذه الهيئة حتى الآن في الوفاء بالولاية التي أسندها إلينا المجتمع الدولي. |
Additionally, these calculations of the gap can also hide important heterogeneity between countries. | UN | وإضافة إلى ذلك، يمكن لحسابات الفجوة هذه أن تخفي عدم تجانس هاماً بين البلدان. |
It was queried whether policy decisions regarding such criteria could mask inappropriate selection criteria that were based on, for example, connections between procuring entities and suppliers. | UN | واستفسر عما إذا كان من الممكن للقرارات السياساتية المتخذة بشأن هذه المعايير أن تخفي معايير اختيار غير سليمة تستند مثلا إلى الصلات القائمة بين الجهات المشترية والمورّدين. |
No carefully worded, so-called mild resolution addressed to my country can conceal this fact. | UN | ولا يمكن أن تخفي هذه الحقيقة أية عبارات تصاغ بعناية لتشكل ما يسمى بقرار معتدل يوجه إلى بلدي. |
These circumstances, however, cannot conceal the fact that vast segments of humanity continue to suffer violations of their rights. | UN | إلا أن هذه الظروف لا يمكن أن تخفي أن قطاعات هائلة من البشرية لا تزال تعاني من انتهاك حقوقها. |
The sectoral working groups of the Local Aid Coordination Committee should incorporate, whenever possible, labour-intensive methods in the implementation of their projects. However, the need to address the present crisis should not obscure the fact that unemployment is a structural problem requiring long-term solutions. | UN | وينبغي لﻷفرقة العاملة القطاعية التابعة للجنة المحلية لتنسيق المعونات أن تأخذ، حيثما أمكن، بأساليب العمالة الكثيفة في تنفيذ مشاريعها على أنه لا ينبغي للحاجة إلى معالجة اﻷزمة الراهنة أن تخفي مسألة أن البطالة مشكلة هيكلية تتطلب حلولا طويلة اﻷجل. |