ويكيبيديا

    "أن تعمم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to circulate
        
    • to disseminate
        
    • to mainstream
        
    • to distribute
        
    • if you would
        
    • I should be
        
    • shall make known
        
    • shall be circulated by the
        
    • to be circulated
        
    • should disseminate
        
    • should be distributed
        
    Τhe Permanent Mission of Greece kindly requests the Office of the High Commissioner to circulate the attached text as a document of the thirteenth session. UN وترجو البعثة الدائمة لليونان من المفوضية السامية أن تعمم النص المرفق كوثيقة من وثائق الدورة الثالثة عشرة.
    The President shall request the Secretariat to circulate such candidatures to all Members without delay. UN وعلى الرئيس أن يطلب الى الأمانة أن تعمم تلك الترشيحات على جميع الأعضاء دون ابطاء.
    To facilitate consideration of our proposal we have requested the secretariat to circulate a brief working paper as an official document of the Conference. UN ولتيسير النظر في اقتراحنا، فقد طلبنا من اﻷمانة أن تعمم ورقة عمل موجزة كوثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.
    62. The Committee requests the State party to disseminate its concluding observations widely among all levels of society and to inform the Committee of all steps taken in this respect. UN 62- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تعمم الملاحظات الختامية للجنة على نطاق واسع على جميع فئات المجتمع، وأن تبلغ اللجنة بجميع التدابير المتخذة في هذا الصدد.
    We have reflected on this idea and we have asked the secretariat to circulate a second working paper under cover of a CD number as a contribution in that regard. UN وقد بحثنا هذه الفكرة وطلبنا من اﻷمانة أن تعمم ورقة عمل ثانية ضمن وثائق مؤتمر نزع السلاح كإسهام في هذا الصدد.
    I have already requested the secretariat to circulate this letter as an official document. UN وقد طلبت بالفعل من اﻷمانة أن تعمم هذه الرسالة كوثيقة رسمية.
    It is part of our efforts to try to maintain transparency in this regard, and with your permission we will ask the secretariat to circulate that. UN وهذا هو جزء من جهودنا الرامية إلى محاولة اﻹبقاء على الشفافية في هذا الصدد، وسنطلب إلى اﻷمانة، بعد إذنكم، أن تعمم ذلك.
    The Permanent Mission of Greece kindly requests the Office of the High Commissioner for Human Rights to circulate the reply as a document of the seventh session. UN وترجو البعثة الدائمة لليونان من أمانة المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تعمم هذا الرد كوثيقة من وثائق الدورة السابعة.
    Τhe Permanent Mission of Greece kindly requests the Office of the High Commissioner to circulate the reply as a document of the ninth session. UN وترجو البعثة الدائمة لليونان من المفوضية السامية أن تعمم هذا الرد كوثيقة من وثائق الدورة التاسعة.
    We ask the secretariat to circulate the compilation as an official document of the Conference. UN ونطلب إلى الأمانة أن تعمم التجميع بوصفه وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.
    The European Commission has on two occasions requested the Secretariat to circulate information on its specific regulatory actions to Parties. UN وقد طلبت الجماعة الأوروبية في مناسبتين إلى الأمانة أن تعمم على الأطراف معلومات بشأن إجراءاتها التنظيمية الخاصة.
    He had requested the Secretariat to circulate to the members of the Committee the text of the oral presentation he was about to give. UN وأضاف أنه طلب من الأمانة العامة أن تعمم على أعضاء اللجنة نص العرض الشفوي الذي يوشك أن يقدمه.
    The Commission had decided to circulate its annual reports to some international organizations for their comments. UN وقد قررت لجنة القانون الدولي أن تعمم تقاريرها السنوية على بعض المنظمات الدولية التماسا لتعليقاتها.
    I will ask the secretariat to circulate this working paper as an official document of the Conference. UN وسأطلب إلى الأمانة أن تعمم ورقة العمل هذه كوثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.
    We have already requested the secretariat to circulate it as an official document of the Conference on Disarmament. UN وقد طلبنا من الأمانة أن تعمم هذه الورقة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    The Committee was requested to circulate to the Council a list of those States that had not submitted reports by that date, including an analytical summary of the reasons put forward by States for non-reporting. UN وطُلب إلى اللجنة أن تعمم على المجلس قائمة بالدول التي لم تكن قد قدمت تقاريرها بحلول ذاك التاريخ، بما في ذلك موجز تحليلي للأسباب التي قدمتها الدول تعليلا لعدم تقديم تقاريرها.
    Secondly, it had enabled participants to obtain precious information on work done outside their own treaty body, thus remedying any lapses by the secretariat, which was supposed to disseminate information among the various bodies but did not do so. UN وسمح ثانيا، للمشاركين بالحصول على معلومات قيِّمة عن الأعمال التي يتم الاضطلاع بها خارج هيئتهم، وهو ما سد الثغرات في عمل الأمانة التي يُفترض فيها أن تعمم المعلومات على مختلف الهيئات ولكنها لا تفعل.
    NORAD requires NGOs to mainstream women's rights and gender equality into their work. UN وتشترط الوكالة أن تعمم المنظمات غير الحكومية حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين في أعمالها.
    He asked the Secretariat to distribute such a list to the Member States at the second part of the resumed session. UN وطلب من اﻷمانة العامة أن تعمم تلك القائمة على الدول اﻷعضاء في الجزء الثاني من الدورة المستأنفة.
    I should be grateful if you would have the text of this letter and its annex circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 64, and of the Security Council. UN وسيكون من دواعي تقديري البالغ أن تعمم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق دورة الجمعية العامة الثالثة والخمسين في إطار البند ٦٤ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    The report shall be circulated by the Secretariat to all Parties. UN وعلى الأمانة أن تعمم التقرير على جميع الأطراف.
    I should be grateful if you would arrange for this letter and the attached communiqué to be circulated to all members as a document of the Security Council. UN وأرجو أن تعمم هذه الرسالة والبيان المرفق بها على جميع أعضاء مجلس الأمن.
    OHCHR should disseminate the work of the Committee directly to national parliaments and universities; UN وينبغي أن تعمم المفوضية عمل اللجنة على البرلمانات الوطنية والجامعات بصورة مباشرة؛
    These assessments should be distributed to non-members of the Council immediately after they are issued by the outgoing President. UN وينبغي أن تعمم هذه التقييمات على الدول غير اﻷعضاء بالمجلس فور إصدارها من قبل الرئيس الذي انتهت فترة رئاسته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد