ويكيبيديا

    "أن تلاحظ مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to note with
        
    • noting with
        
    • should note with
        
    to note with appreciation the compliance of the following parties with their obligations under the Montreal Protocol: UN أن تلاحظ مع التقدير امتثال الأطراف التالية لالتزاماتها بموجب بروتوكول مونتريال:
    The Committee may wish to note with appreciation that, in the light of the guidance provided by the Eighteenth Meeting of the Parties that the Secretariat should report and review ozonedepleting substances data submitted by the Parties to one decimal place only, it is confirmed that China was in compliance with the Protocol's control measures in 2004. UN 88 - قد ترغب اللجنة في أن تلاحظ مع التقدير أنّه قد تأكّد، على ضوء التوجيه الذي أصدره الاجتماع الثامن عشر للأطراف بشأن ضرورة أن تبلغ الأمانة وتستعرض بيانات الأطراف عن المواد المستنفدة للأوزون بقيم ذات رقم عشري واحد فقط، أنّ الصين كانت ممتثلة في عام 2004 لتدابير الرقابة المنصوص عليها في البروتوكول.
    The Committee may wish to note with appreciation Malta's submission of all outstanding data in accordance with its data-reporting obligations under the Protocol and decision XVIII/34, which indicate that it was in compliance with the Protocol's control measures in 2005. UN 212- قد ترغب اللجنة في أن تلاحظ مع التقدير تقديم مالطة لجميع البيانات التي كان عليها أن تقدمها بمقتضى التزامات الإبلاغ عن البيانات التي ينص عليها البروتوكول والمقرر 18/34.
    noting with appreciation Azerbaijan's updated information on the implementation of the additional institutional strengthening project approved by the Global Environment Facility for implementation by the United Nations Environment Programme, UN أن تلاحظ مع التقدير المعلومات المحدَّثة التي قدمتها أذربيجان عن تنفيذ مشروع التعزيز المؤسسي الإضافي الذي اعتمده مرفق البيئة العالمية لكي ينفذه برنامج الأمم المتحدة للبيئة،
    noting with appreciation that Somalia has submitted the requested update, in which the Party explained that it required financial, technical and logistical assistance to prepare and implement a halons plan of action to enable it to return it to compliance, UN أن تلاحظ مع التقدير أن الصومال قد قدم التحديث المطلوب، الذي شرح فيه الطرف أنه طلب مساعدة مالية وتقنية ولوجستيكية لإعداد وتنفيذ خطة عمل للهالونات لتمكنه من العودة إلى الامتثال،
    54. The Special Committee should note with satisfaction the cooperation of France and New Zealand in the process of decolonization and welcome their presence at Special Committee meetings. UN 54 - ينبغي للجنة الخاصة أن تلاحظ مع الارتياح التعاون القائم بين فرنسا ونيوزيلندا في عملية إنهاء الاستعمار، وأن ترحب بحضورهما جلساتها.
    (b) to note with appreciation Somalia's submission, as requested in decision XX/19, of a plan of action for returning to compliance with the Protocol's CFC control measures; UN (ب) أن تلاحظ مع التقدير تقديم الصومال، حسبما طُلب في المقرر 20/19، خطة عمل للعودة إلى امتثال تدابير الرقابة على مركبات الكربون الكلورية فلورية، المنصوص عليها في البروتوكول؛
    1. to note with appreciation Bangladesh's submission of a plan of action to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's chlorofluorocarbon control measures under which, without prejudice to the operation of the financial mechanism of the Protocol, Bangladesh specifically commits itself: UN 1 - أن تلاحظ مع التقدير تقديم بنغلاديش لخطة عمل تضمن عودتها الناجزة إلى الامتثال لتدابير الرقابة على مركبات الكربون الكلورية فلورية التي يفرضها البروتوكول، والتي التزمت بنغلاديش بها، دون الإضرار بطريقة تشغيل الآلية المالية للبروتوكول، والتي تُلزم بنغلاديش نفسها تحديداً بما يلي:
    (b) to note with disappointment that the organizations had not implemented all its previous recommendations; UN (ب) أن تلاحظ مع خيبة الأمل أن المنظمات لم تنفذ جميع التوصيات التي أصدرتها اللجنة من قبل؛
    to note with appreciation that Uganda has implemented its commitment to introduce a ban on imports of ODS-using equipment, as required by decision XV/43 and requested by recommendation 33/11; UN (أ) أن تلاحظ مع التقدير أن أوغندا نفذت إلتزاماتها بفرض حظر على استيراد المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون، كما طُلب في المقرر 15/43 والتوصية 33/11؛
    to note with regret that Bosnia and Herzegovina has not submitted an explanation for its excess consumption of methyl chloroform in 2003, nor a plan of action with time-specific benchmarks to ensure its prompt return to compliance; UN (أ) أن تلاحظ مع الأسف أن البوسنة والهرسك لم تقدم أية إيضاحات لاستهلاكها الفائض لكلوروفورم الميثيل في عام 2003 ولا خطة عمل ذات علامات قياس مرجعية وأطر زمنية محددة لضمان عودتها السريعة للامتثال؛
    1. to note with concern that Israel had not by the time of the current meeting reported on its use of controlled substances as process agents in 2013 as required by paragraph 4 (a) of decision X/14; UN 1 - أن تلاحظ مع القلق أن إسرائيل لم تبلغ بحلول موعد الاجتماع الحالي عن استخدامها للمواد الخاضعة للرقابة كعوامل تصنيع في عام 2013 على النحو المطلوب بموجب الفقرة 4 (أ) من المقرر 10/14؛
    (a) to note with appreciation Kazakhstan's progress towards complying with its commitments set out in its plan of action and contained in decision XIII/9; UN (أ) أن تلاحظ مع التقدير التقدم الذي أحرزته كازاخستان نحو الامتثال لالتزاماتها الواردة في خطة عملها والواردة في المقرر 13/9؛
    to note with appreciation the Cook Island's submission of ODS data that confirms its status as a Party operating under Article 5 of the Protocol; UN (أ) أن تلاحظ مع التقدير تقديم جزر كوك لبيانات تتعلق بالمواد المستنفدة للأوزون التي تؤكد وضعها كطرف عامل بموجب المادة 5 من البروتوكول؛
    The Committee may wish to note with appreciation Côte d'Ivoire's submission of all outstanding data in accordance with its data-reporting obligations under the Protocol and decision XVIII/34, which indicate that it was in compliance with the Protocol's control measures in 2005. UN 92 - قد ترغب اللجنة في أن تلاحظ مع التقدير أن كوت ديفوار قدّمت جميع البيانات المتأخرة وذلك عملاً بواجب الإبلاغ عن البيانات المنصوص عليه في البروتوكول وبالمقرر 18/34، وهو ما يشير إلى أنّها قد التزمت في عام 2005 بتدابير الرقابة المنصوص عليها في البروتوكول.
    noting with appreciation the report submitted by Armenia on its progress in implementing its commitment contained in decision XVIII/20 to introduce a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances that includes import quotas by 1 July 2007, UN بعد أن تلاحظ مع التقدير التقرير المقدّم أرمينيا عن التقدّم الذي أحرزته في تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 18/20 بشأن تطبيق نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون يشتمل على حصص للاستيراد بحلول 1 تموز/يوليه 2007،
    noting with appreciation the information submitted by Turkmenistan in support of its request to revise its baseline consumption data for the Annex E controlled substance (methyl bromide), UN أن تلاحظ مع التقدير المعلومات المقدمة من تركمانستان في دعم طلبها لتنقيح بيانات استهلاك خط أساسها للمواد الخاضعة للرقابة (بروميد الميثيل) من المرفق ألف،
    noting with concern that Botswana has not responded to the request of the thirty-eighth meeting of the Implementation Committee, recorded in recommendation 38/7, to submit to the Ozone Secretariat information to clarify the operation of its licensing system with respect to the control of exports of methyl bromide and the control of the import and export of mixtures containing methyl bromide, UN أن تلاحظ مع القلق أن بوتسوانا لم تستجب لطلب لجنة التنفيذ في اجتماعها الثامن والثلاثين، المسجل في التوصية 38/7، بأن تقدم إلى أمانة الأوزون معلومات لتوضح عملية نظام الترخيص المتعلقة بالرقابة على صادرات بروميد الميثيل والرقابة على استيراد وتصدير مخلوطات تحتوي على بروميد الميثيل،
    noting with appreciation that Greece ceased CFC production in February 2006 and reported ozone-depleting substances data for 2006 that confirms its return to compliance with the Protocol's CFC production control measures in 2006, UN أن تلاحظ مع التقدير أن اليونان توقف عن إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية في شباط/فبراير 2006 وأبلغ عن بيانات المواد المستنفدة للأوزون عن عام 2006 التي تؤكد عودته إلى الامتثال لتدابير الرقابة على إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية للبروتوكول في عام 2006،
    noting with concern that Azerbaijan has reported consumption of 0.2 ODPtonnes of the Annex B, group I, controlled substances (other CFCs) in 2006, an amount that is inconsistent with the Protocol's requirement to maintain total phaseout of those substances in that year, UN أن تلاحظ مع القلق أن أذربيجان قد أبلغت عن استهلاك يبلغ 2,. طن من قدرات استنفاذ الأوزون من المجموعة الأولي من المرفق باء من المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية الأخرى) في عام 2006، وهو مقدار لا يتسق مع متطلب البروتوكول بالتخلص التدريجي التام على هذه المواد في ذلك العام،
    54. The Special Committee should note with satisfaction the cooperation of France and New Zealand in the process of decolonization and welcome their presence at Special Committee meetings. UN 54 - ينبغي للجنة الخاصة أن تلاحظ مع الارتياح التعاون القائم بين فرنسا ونيوزيلندا في عملية إنهاء الاستعمار، وأن ترحب بحضورهما جلساتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد