To try to save someone who doesn't want to be saved. | Open Subtitles | أن تحاول أن تنقذ شخص لا يريد أن يتم إنقاذه. |
I am asking the regent of France to save Gideon's life. | Open Subtitles | أنا أطلب من وصيّة عرش فرنسا أن تنقذ حياة جيديون |
She's still out there, trying to save the world. | Open Subtitles | هي ما زالَتْ هناك تُحاولُ أن تنقذ العالمِ |
You want to save lives -- let's save lives. | Open Subtitles | تريد أن تنقذ حياة الناس لننقذ حياة الناس |
Impressive. Perhaps the sandwich would like to save the city. | Open Subtitles | مثير للأعجاب , ربما الشطيرة تود أن تنقذ المدينة |
Secondly, if the United Nations is to save lives, it must be capable of deploying into conflict areas rapidly. | UN | وثانيا، إذا ما كان للأمم المتحدة أن تنقذ أرواحا، فلا بد أن تكون قادرة على الانتشار إلى ميادين الصراع بسرعة. |
They hope to save lives, not to destroy them. | UN | وهي تأمل أن تنقذ اﻷرواح، لا أن تدمرها. |
We call on the parties in Côte d'Ivoire to save their people from further punishment by resolving their differences. | UN | ونطلب إلى الأطراف المعنية في كوت ديفوار أن تنقذ شعبها من المزيد من العقاب بحل خلافاتها. |
The United Nations was established to save succeeding generations from the scourge of war. | UN | لقد أنشئت الأمم المتحدة من أجل أن تنقذ الأجيال القادمة من ويلات الحرب. |
It is the duty of the Security Council and the relevant regional organizations to save their credibility and honour. | UN | ومن واجب مجلس اﻷمن والمنظمات الاقليمية ذات الصلة أن تنقذ مصداقيتها وشرفها من الضياع. |
You wanted to save lives, right? | Open Subtitles | أنت تريدين أن تنقذ الأرواح , أليس كذلك ؟ |
Funny feeling knowing that the universe itself doesn't want you to save your family. | Open Subtitles | إحساس غريب حين تجد الكون نفسه يأبى أن تنقذ أسرتك اتفقنا، ماذا تخططون جميعاً ؟ |
- If you have to save your father, you'll have to save me. Find us a ship. | Open Subtitles | إن وددت أن تنقذ والدك فعليك أن تنقذني وتعثر على سفينة |
The woman strong enough to lead the city or the one too weak-willed to save it? | Open Subtitles | امرأة قويّة كفاية لقيادة هذه المدينة؟ أم امرأة ذات إرادة أضعف بكثير من أن تنقذ المدينة؟ |
So you'll drag as many people down as you have to to save yourself? | Open Subtitles | إذاً تقوم باطاحة أكبر عدد يمكنك الإطاحة به من أجل أن تنقذ نفسك ؟ |
And I'm telling you there's more to this than you think, and if you want to save your marriage and your face, you need to figure it out quick. | Open Subtitles | و أخبرك، بأنّ هنالك سبب أكبر ممّا تعتقد، و إن أردت أن تنقذ زواجك ، و وجهك . يجب أن تعرفه بسرعة |
As imperialism sought to salvage its declining power, the United States rulers were turning more and more to the use of military might to impose their interests. | UN | وإذ تحاول الإمبريالية أن تنقذ سلطتها المتدهورة، يلجأ حكام الولايات المتحدة بصفة متزايدة إلى استخدام قوتهم العسكرية لفرض مصالحهم. |
We are equally confident that integrated, coordinated and selfless partnership can save our planet for us and for future generations. | UN | كما أننا واثقون بأنه يمكن للشراكة المتكاملة المنسقة والمتفانية أن تنقذ كوكبنا من أجلنا ومن أجل أجيال المستقبل. |
I have in my hand a letter that could save this family. | Open Subtitles | لدي في يدي بريد إلكتروني التي يمكن أن تنقذ هذه العائلة. |
A photo like this could have saved thousands of lives. | Open Subtitles | صورة مثل هذه كان من المفترض أن تنقذ الآلاف |
It was the duty of the Government of Rwanda to rescue its people, and this was successfully done. | UN | وكان من واجب حكومة رواندا أن تنقذ شعبها، وهذا هو ما تم بنجاح. |
I know you have more questions after you save your friend. | Open Subtitles | أعرف أن لديك العديد من الأسئلة بعد أن تنقذ صديقك |
You know, Malcolm, if you wanna save this girl, then that's fine. | Open Subtitles | أتعلم يا مالكولم، اذا أردت أن تنقذ الفتاة فذلك جيد |