ويكيبيديا

    "أن توافق الجمعية العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that the General Assembly approve
        
    • General Assembly to approve
        
    • approved by the General Assembly
        
    • that the General Assembly would approve
        
    • the General Assembly approves
        
    • that the General Assembly will concur
        
    • the Assembly approve
        
    • the Assembly should approve
        
    • General Assembly should approve
        
    The Advisory Committee recommends that the General Assembly approve: UN وتوصي اللجنة أن توافق الجمعية العامة على ما يلي:
    The Secretary-General is currently proposing that the General Assembly approve a commitment authority for 2009 for UNAMI in the amount of $5 million under section 32 of the programme budget for the biennium 2008-2009. UN ويقترح الأمين العام حاليا أن توافق الجمعية العامة على سلطة الدخول في التزامات للبعثة في عام 2009 بمبلغ قدره 5 ملايين دولار في إطار الباب 32 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    It is proposed that the General Assembly approve the use of the balance of $113,000 available in the trust fund to provide a portion of the $582,000 required for the participation of least developed countries in the first session of the Preparatory Committee. UN ويُقترح أن توافق الجمعية العامة على استخدام الرصيد البالغ قدره 000 113 دولار والمتاح في الصندوق الاستئماني لتوفير جزء من مبلغ 000 582 دولار اللازم لمشاركة أقل البلدان نمـوا في الدورة الأولى للجنة التحضيرية.
    Many United Nations peace-keeping operations are experiencing operational uncertainties, which has led to a tendency for the General Assembly to approve budgets for shorter periods and to assess Member States more frequently. UN فالعديد من عمليات حفظ السلم التابعة لﻷمم المتحدة تكتنفها شكوك فيما يتعلق بالتشغيل، اﻷمر الذي أوجد ميلا الى أن توافق الجمعية العامة على ميزانيات لفترات أقصر وتقرير أنصبة على الدول اﻷعضاء في حالات أكثر.
    Once approved by the General Assembly at its sixty-fourth session, Sierra Leone will become the 113th member of the Committee. UN وما أن توافق الجمعية العامة في دورتها الرابعة الستين على هذا الطلب، حتى تصبح سيراليون العضو الـ 113 في اللجنة.
    His delegation therefore welcomed the recommendation of the Committee for Programme and Coordination that there should be a proportionate increase in resources allocated to the Centre, and hoped that the General Assembly would approve that recommendation at its current session. UN وأعرب عن ترحيب الوفد البلغاري بالتوصية التي رفعتها لجنة البرنامج والتنسيق والقاضية بزيادة نسبة الموارد المخصصة للمركز، وعن أمله أن توافق الجمعية العامة على هذه التوصية في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    The Advisory Committee requests that this information be made available before the General Assembly approves the request of $500,000. IV.7. UN وتطلب اللجنة الاستشارية توفير هذه المعلومات قبل أن توافق الجمعية العامة على طلب اعتماد ٠٠٠ ٥٠٠ دولار.
    The Secretary-General hopes that the General Assembly will concur with his proposal that the United Nations Nobel Peace Prize Memorial Fund receive the full amount of the Nobel Peace Prize award. UN ويأمل الأمين العام أن توافق الجمعية العامة على اقتراحه الداعي إلى أن يتسلم صندوق الأمم المتحدة التذكاري لجائزة نوبل للسلام جائزة نوبل للسلام بكاملها.
    472. The Committee recommended that the General Assembly approve the programme narrative of section 35, Development account, of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005. UN 472 - أوصت اللجنة أن توافق الجمعية العامة على السرد البرنامجي للباب 35، حساب التنمية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    472. The Committee recommended that the General Assembly approve the programme narrative of section 35, Development Account, of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005. UN 472 - أوصت اللجنة أن توافق الجمعية العامة على السرد البرنامجي للباب 35، حساب التنمية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    44. The Secretary-General proposes that the General Assembly approve the implementation of continuing appointments as of 1 January 2011 under the conditions specified in the report. UN 44 - ويقترح الأمين العام أن توافق الجمعية العامة على تنفيذ نظام التعيينات المستمرة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011 وفقا للشروط المحددة في التقرير.
    31. In paragraph 64 of his report, the Secretary-General requests that the General Assembly approve the organizational resilience management system approach as the emergency management framework. UN 31 - يطلب الأمين العام، في الفقرة 64 من تقريره، أن توافق الجمعية العامة على نهج نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ ليكون بمثابة إطار إدارة حالات الطوارئ.
    14. Notes the persistent backlog of reports of States parties awaiting consideration, which prevents the Committee from considering the periodic reports of States parties in a timely manner and without undue delay, as well as the request of the Committee that the General Assembly approve one additional week of meeting time per session, starting in 2012; UN 14 - تلاحظ استمرار تراكم تقارير الدول الأطراف التي لم ينظر فيها بعد، مما يحول دون نظر اللجنة في التقارير الدورية المقدمة من الدول الأطراف في حينها ودون تأخير لا مبرر له، وطلب اللجنة أن توافق الجمعية العامة على إضافة أسبوع الى وقت اجتماعات كل دورة، بداية من عام 2012؛
    47. The Secretary-General proposes that the General Assembly approve an additional appropriation in the amount of $24.8 million for 2014 under the proposed programme budget for 2014-2015 and decide to consider the report of the Secretary-General on a subvention of up to $26.3 million for 2015 at the main part of its sixty-ninth session. UN 47 - يقترح الأمين العام أن توافق الجمعية العامة على اعتماد إضافي قدره 24.8 مليون دولار لعام 2014 يدرج ضمن الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2014-2015، وأن تقرر النظر في الجزء الرئيسي من دورتها التاسعة والستين في تقريره المتعلق بطلب إعانة لعام 2015 لا تزيد عن 26.3 مليون دولار.
    25. In paragraph 35 of document A/48/690 of 3 December 1993, the Secretary- General proposed that the General Assembly approve a special financial period for UNPROFOR for a period of 12 calendar months in the interest of administrative efficiency. UN ٢٥ - اقترح اﻷمين العام في الفقرة ٣٥ من الوثيقة A/48/690 المؤرخة ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ أن توافق الجمعية العامة على اتباع فترة مالية خاصة فيما يتعلق بقوة اﻷمم المتحدة للحماية تمتد فترة ١٢ شهرا تقويميا توخيا للكفاءة اﻹدارية.
    313. The Committee recommended that the General Assembly approve the programme narrative of section 18, Economic and social development in Africa, of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005, subject to the following modifications: UN 313 - وأوصت اللجنة أن توافق الجمعية العامة على السرد البرنامجي للباب 18، التنمية الاقتصاديــة والاجتماعيـــة فـــي أفريقيا، وللميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، رهنا بالتعديلات التالية:
    313. The Committee recommended that the General Assembly approve the programme narrative of section 18, Economic and social development in Africa, of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005, subject to the modifications set out below. UN 313 - وأوصت اللجنة أن توافق الجمعية العامة على السرد البرنامجي للباب 18، التنمية الاقتصاديــة والاجتماعيـــة فـــي أفريقيا، وللميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، رهنا بالتعديلات التالية:
    11. The Secretary-General requests the General Assembly to approve a reduction in the period for circulation of specific job openings from 60 to 45 days as a means to speed up the recruitment and staffing process. UN 11 - يطلب الأمين العام أن توافق الجمعية العامة على تخفيض فترة الإعلان عن وظائف شاغرة محددة من 60 يوما إلى 45 يوما، باعتبار ذلك وسيلة لتسريع عملية الاستقدام والتوظيف.
    135. In paragraph 75 of his report, the Secretary-General requests the General Assembly to approve the proposed mobility and career development framework as set out in his report. UN 135 - يطلب الأمين العام في الفقرة 75 من تقريره أن توافق الجمعية العامة على الإطار المقترح للتنقل والتطوير الوظيفي الوارد في تقريره.
    ● After the programme budget has been approved by the General Assembly, the Committee will interact with Divisions in the implementation of the publications programme. UN ● بعد أن توافق الجمعية العامة على الميزانية البرنامجية، ينبغي أن تتفاعل اللجنة مع الشﱡعب في تنفيذ برنامج المنشورات.
    Ukraine therefore hoped that the General Assembly would approve its full membership, as envisaged in resolution 63/89. UN ولهذا تأمل أوكرانيا في أن توافق الجمعية العامة على عضويتها الكاملة على النحو المتوخى في القرار 63/89.
    The Advisory Committee was informed that, on the assumption that the General Assembly approves the proposal of the Secretary-General, 2 staff members at the Professional level and 5 at the General Service level would remain without posts. UN وأحيطت اللجنة الاستشارية علما بأنه على افتراض أن توافق الجمعية العامة على مقترح اﻷمين العام، سيبقى موظفان من الفئة الفنية وخمسة موظفين من فئة الخدمات العامة من دون وظائف.
    4. I hope that the General Assembly will concur with my proposal that the United Nations Nobel Peace Prize Memorial Fund receive the full amount of the Nobel Peace Prize award. UN 4 - وآمل أن توافق الجمعية العامة على اقتراحي الداعي إلى أن يتسلم صندوق الأمم المتحدة التذكاري لجائزة نوبل للسلام جائزة نوبل للسلام بكاملها.
    The Secretary-General also proposes that the Assembly approve commitment authority for the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI) in the amount of $5 million under section 33, Construction, alteration, improvement and major maintenance, in connection with the proposed construction of the United Nations integrated compound in Baghdad. UN ويقترح الأمين العام أيضا أن توافق الجمعية العامة على منح سلطة الدخول في التزامات من أجل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق بمبلغ 5 ملايين دولار في إطار الباب 33، التشييد، والتعديلات، والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية، فيما يتصل بمقترح تشييد المقر المتكامل للأمم المتحدة في بغداد.
    In paragraph 13, the Advisory Committee recommended that the Assembly should approve an amount of 68,369,400 Swiss francs, at 2006-2007 rates, under section 13 of the proposed programme budget for the biennium 2006-2007. UN وفي الفقرة 13، توصي اللجنة الاستشارية أن توافق الجمعية العامة على إدراج مبلغ قدره 400 369 68 فرنك سويسري، بمعدلات 2006-2007، في إطار الباب 13 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    The General Assembly should approve an ad hoc increase in troop cost reimbursements during the current part of the resumed session in order to alleviate the financial burden on troop-contributing countries arising from inflation factors. UN وينبغي أن توافق الجمعية العامة على أي زيادة مخصصة في سداد تكاليف القوات خلال الجزء الحالي من الدورة المستأنفة بهدف تخفيف العبء المالي عن الدول المساهمة بقوات والناشئ عن عوامل التضخم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد