ويكيبيديا

    "أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that all domestic remedies have
        
    • that all available domestic remedies have
        
    • that available domestic remedies have
        
    • that all possible domestic remedies have
        
    • that all domestic remedies had
        
    The author claims that all domestic remedies have been exhausted. UN ويدعي صاحب البلاغ أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت.
    The author claims that all domestic remedies have been exhausted. UN ويدعي صاحب البلاغ أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت.
    With this, it is submitted that all domestic remedies have been exhausted. UN وهم يؤكدون بذلك أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت.
    The Committee is further of the opinion that all available domestic remedies have been exhausted. UN كما ترى اللجنة أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت.
    Following information received from the State party on 29 March 2006 that the Migration Board had decided, on 3 March 2006, not to grant a residence permit to the complainant, the Committee considers that available domestic remedies have been exhausted. UN وإثر معلومات تلقتها اللجنة من الدولة الطرف في 29 آذار/مارس 2006 والتي أبلغت فيها اللجنة أن مجلس الهجرة رفض بتاريخ 3 آذار/مارس 2006 منح صاحب الشكوى تصريح إقامة، تعتبر اللجنة أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت.
    3.2 Counsel for the authors considers that all possible domestic remedies have been exhausted. UN 3-2 ويرى محامي صاحبي البلاغ أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت.
    It noted that the State party had confirmed that all domestic remedies had been exhausted and that it had raised no other objections to admissibility. UN ولاحظت أن الدولة الطرف أكدت أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت وأنه ليس لديها اعتراض على قبول البلاغ.
    With this, it is alleged that all domestic remedies have been exhausted. UN ويُدَّعى بذلك أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت.
    He maintains that all domestic remedies have been exhausted. UN وهو يؤكد أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفذت.
    The Committee also notes that all domestic remedies have been exhausted, and finds there are no further obstacles to its declaring the communication admissible. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت، ولا ترى أي موانع أخرى أمام إقرار مقبولية هذا البلاغ.
    The Committee also notes that all domestic remedies have been exhausted and that the State party has not contested the admissibility of the communication. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت وأن الدولة الطرف لم تعترض على مقبولية البلاغ.
    With this, it is submitted that all domestic remedies have been exhausted. UN وهم يؤكدون بذلك أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت.
    With this, it is alleged that all domestic remedies have been exhausted. UN ويُدَّعى بذلك أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت.
    The Committee also notes that all domestic remedies have been exhausted, and that all other admissibility requirements have been met. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت، وأن جميع الشروط الأخرى للمقبولية قد استوفيت.
    Thus, he claims that all domestic remedies have been exhausted and that the deportation order could be enforced at any time. UN ولذلك، فإنه يدعي أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت وأن أمر ترحيله يمكن أن يكون نافذاً في أي وقت.
    Thus, he claims that all domestic remedies have been exhausted and that the deportation order could be enforced at any time. UN ولذلك، فإنه يدعي أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت وأن أمر ترحيله يمكن أن يكون نافذاً في أي وقت.
    Counsel accordingly submits that all domestic remedies have been exhausted for the purpose of the Optional Protocol. UN وترى المحامية وفقا لذلك أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت ﻷغراض البروتوكول الاختياري.
    Any written communication by an individual presupposes that all domestic remedies have been exhausted and that the case is not pending before any other international body. UN وإن أي بلاغ مكتوب يبعث به أحد الأفراد يفترض مسبقاً أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت وأن القضية ليست معروضة أمام أي هيئة دولية أخرى.
    2.10 The author claims that all domestic remedies have been exhausted and that the matter is not being examined under another procedure of international settlement. UN 2-10 وتدّعي صاحبة البلاغ أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفِدت وأن القضية ليست محل نظر بموجب أي إجراء آخر من إجراءات التسوية الدولية.
    3.4 Finally, the petitioners consider that all available domestic remedies have been exhausted. UN 3-4 وفي النهاية، يرى أصحاب البلاغ أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت.
    “(a) that all available domestic remedies have been exhausted; and UN " )أ( أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت؛ و
    Following information received from the State party on 29 March 2006 that the Migration Board had decided, on 3 March 2006, not to grant a residence permit to the complainant, the Committee considers that available domestic remedies have been exhausted. UN وإثر معلومات تلقتها اللجنة من الدولة الطرف في 29 آذار/مارس 2006 والتي أبلغت فيها اللجنة أن مجلس الهجرة رفض بتاريخ 3 آذار/مارس 2006 منح صاحب الشكوى تصريح إقامة، تعتبر اللجنة أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت.
    3.2 Counsel for the authors considers that all possible domestic remedies have been exhausted. UN 3-2 ويرى محامي صاحبي البلاغ أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت.
    The Minister's reply was negative, allegedly only confirming that all domestic remedies had been exhausted. UN وجاء رد الوزير سلبيا، ويدﱠعى أنه اكتفى بأن أكد أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد